Recentment han publicat algunes obres de Axular i uns altres dels nostres clàssics traduïdes al gallec i al català, una molt bona notícia. La literatura i sobretot la música són dues dels grans àmbits exportables de la nostra cultura, però si hi ha una iniciativa en la qual s’han fixat altres comunitats lingüístiques similars a la nostra aquesta és la Korrika, que acaba de creuar el nostre territori el mes passat.
A la llista dels exemples més exportats de la nostra música contemporània apareixen sens dubte Mikel Laboa, Benito Lertxundi, Oskorri, Ruper Ordorika i Berri Txarrak. Però qui no coneix fora d’EH a Fermin Muguruza? Així com Laboa i Lertxundi van sorgir de “Ez Dok Amairu”, Muguruza va venir amb el “RRV”, sabent fer una interessant evolució i explorant en els últims anys el cinema amb la realització de diversos documentals recomanables. Des de març està de gira, la “darrera”, demà a Manresa, demà passat a València i el 10 de maig a Ourense.
Azkenik, eta lehen esan bezala, Korrikaren 18. edizioak geure bazterrak alaitasunez eta zirraraz astindu ditu martxoan zehar. AEK-k antolatu zuen lehendabiziko aldiz 1980an, eta dakizuenez bi urtetik behin lasterka ipintzen gaitu. Ordutik, kataluniarrak (Correllengua), okzitainiarrak (Corsa pe la Lenga), galiziarrak (Correlingua), bretainiarrak (Ar Redadeg) eta irlandarrak ere (Rith) korrika egiteari ekin diote. Lingua sana in corpore sano.
Finalment, i tornant al principi, la 18ª edició de la Korrika ens ha posat de nou a córrer al març. AEK va organitzar per primera vegada en 1980, i com sabeu cada 2 anys passa pel nostre territori. Des de llavors catalans, gallecs, occitans, bretons i irlandesos s’han posat a córrer també. Lingua sana in corpore sano.
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!