Bloc de notes

Publicat el 6 de juny de 2020

Català a Netflix

La Plataforma per la llengua denuncia que les versions doblades o subtitulades en català amb diners públics no arriben a Netflix. M’ho llegiré més bé quan tingui temps però per una lectura en diagonal entenc que no pas tota la responsabilitat és de Netflix sinó que la Generalitat no va amb gaire compte a l’hora de triar els seus socis en el món de l’audiovisual. Resulta que hi ha molts doblatges que estan fets i pagats però Netflix i altres plataformes no els ofereixen simplement perquè no els hi arriben, no pas perquè hi posin impediments. Això és creïble?, va així?



Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Aquesta entrada s'ha publicat dins de Dia a dia | s'ha etiquetat en , per jpip | Deixa un comentari. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent