10 de desembre de 2010
Sense categoria
1 comentari

el premi nobel de la pau, Liu Xiaobo, empresonat a la dictadura xinesa

Una cadira buida a Estocolm.
Com a membre del PEN CATALÀ
 vull demanar-vos
 a tots els lectors que envieu
mitjançant una postal
 sense cap detall nadalenc
 o religiós la vostra solidaritat
 a Liu Xiaobo.
Aquí hi ha el text del Comitè d'Escriptors
 Empresonants
 fent la crida
:
Avui es celebra a Oslo la cerimònia
 de lliurament
 del Premi Nóbel de la
Pau 2010 a l’escriptor dissident xinès Liu Xiaobo,
 condemnat a 11 anys de
presó pel règim xinès, només per expressar
 de forma pacífica les seves
idees en defensa dels drets humans,
 a través dels seus escrits.





Com sabreu pels mitjans de comunicació, la resposta de les autoritats
xineses a l’atorgament del premi a Liu Xiaobo ha estat contundent, prohibint
tant a la seva exposa, que es troba a hores d’ara sota arrest domiciliari,
com als seus advocats, d’anar a recollir el premi a nom seu.
Una de les accions a la qual us convidem participar és la d’escriure postals
a Liu Xiaobo, tot felicitant-lo pel Premi Nobel.

Arran d’aquest fets, el PEN Català ha decidit, una vegada més, afegir-se amb
una sèrie d’accions a la campanya engegada pel PEN Internacional a favor de
l’escriptor Liu Xiaobo.
A continuació us indiquem un breu text de felicitació per escriure a la
postal. Us convidem a escriure’l tant en anglès com en català:



Dear Mr. Liu Xiaobo,

My heartfelt congratulations for the Nobel Peace Prize 2010.

I stand in solidarity with you as always to promote the peaceful
exercise of basic civil rights in China

All the very best,



Benvolgut Sr. Liu Xiaobo,

Les meves sinceres felicitacions pel Premi Nobel per la Pau 2010.

Em solidaritzo amb vostè per la promoció de l’exercici pacífic dels drets
civils fonamentals a la Xina.

Molt cordialment,



(Signat)

PEN Català

-----------------------------------

La postal ha d’anar adreçada a:



Liu Xiaobo
Jinzhou Prison
Nanshan Road 86
Taihe District, 121013
Jinzhou City, Liaoning Province
R.P. Xina

-----------------------------

IMPORTANT: us recomanem NO enviar postals nadalenques o amb cap símbol
religiós.

Us agrairíem molt que ens féssiu arribar confirmació de la vostra
participació a la campanya, per tal de comptabilitzar el vostre suport. No
cal dir que us convidem fer extensiu la invitació a escriure una postal a
Liu Xiaobo també als vostres familiars i amics, i a publicar articles sobre
els seu cas i les campanyes del PEN Internacional en els mitjans de
comunicació amb els quals col·laboreu.



Adjunts trobareu dos documents amb més informació sobre Liu Xiaobo e les set
frases que han portat a la seva condemna. A la pàgina web del PEN d’Estats
Units hi ha disponibles mostres dels seus escrits:
http://www.pen.org/page.php/prmID/2065



La campanya continuarà en els pròxims mesos amb mes accions de les quals us
anirem informant puntualment.

Molt cordialment,

Teresa Pous
Coordinadora Comitè dels Escriptors Empresonats
teresapousmas@telefonica.net

Raffaella Salierno
Secretària General
Directora - Programa 'Escriptor Acollit'
PEN Català
Tel. 600 360 261
www.pencatala.cat <http://www.pencatala.cat/>
————————————————————————————————————————
ESTIC CONTENT PERQUÈ ROSA CAPLLONCH I SEBASTIÀ PERELLÓ ARA MATEIX FAN
UNA CONFERÈNCIA A PARÍS:

Mairie du IXe arrondissement, París :

10-12-2010
: 18.00h h.

Conferència: Sur l’empreinte de George Sand a Majorque

Conferència que s’emmarca dins el cicle Be Balears a
París i que reflexionarà sobre el rastre de George Sand a Mallorca, a
càrrec de Sebastià Perelló, Rosa Capllonch, Marie-France Borot,
Bernadette Chauvelon i Bernard Hamond. En col·laboració amb l’associació
Les Amis de George Sand.

bebal2.jpg

Zoom

En aquesta taula rodona es vol analitzar la petjada de George
Sand i Frédéric Chopin a Mallorca; la integració de les Balears en la
literatura romàntica i la integració de George Sand en l’imaginari
literari mallorquí. S’analitzarà el turisme com a element revulsiu en la
literatura illenca, i en aquest context, la figura de George Sand, i la
seva influència en els autors de les Balears. L’acte, doncs, serà una
presentació de la relació de George Sand amb Mallorca i del rastre que
ha tingut en la seva literatura. Per fer-ho, s’establirà un diàleg entre
l’obra Un hivern a Mallorca, on Sand explica la seva experiència i la de Chopin l’hivern que van passar a l’illa l’any 1838, amb el llibre Un estiu a Mallorca de Villalonga, “Un été à Majorque” (1975), de Llorenç Villalonga, un dels escriptors balears influenciats per Sand.

Declaració Universal de Drets Humans

PREÀMBUL

Considerant que el reconeixement de la dignitat inherent i dels drets
iguals i inalienables de tots els membres de la família humana és el
fonament de la llibertat, la justícia i la pau en el món,

Considerant que el desconeixement i el menyspreu dels drets humans
han originat actes de barbàrie que han ultratjat la consciència de la
humanitat; i que s’ha proclamat com l’aspiració més elevada de tothom
l’adveniment d’un món on els éssers humans, deslliurats del temor i la
misèria, puguin gaudir de llibertat d’expressió i de creença,

Considerant que és essencial que els drets humans siguin protegits
per un règim de dret per tal que les persones no es vegin forçades, com a
últim recurs, a la rebel_lió contra la tirania i l’opressió,

Considerant també que és essencial de promoure el desenvolupament de relacions amistoses entre les nacions,

Considerant que els pobles de les Nacions Unides han ratificat en la
Carta llur fe en els drets humans fonamentals, en la dignitat i el valor
de la persona humana i en la igualtat de dret d’homes i dones; i que
han decidit de promoure el progrés social i millorar el nivell de vida
dins d’una llibertat més àmplia,

Considerant que els Estats membres s’han compromès a assegurar, en
cooperació amb l’Organització de les Nacions Unides, el respecte
universal i efectiu dels drets humans i les llibertats fonamentals,

Considerant que una concepció comuna d’aquests drets i llibertats és
de la més gran importància per al ple compliment d’aquest compromís,

L’Assemblea General

Proclama aquesta Declaració Universal de Drets Humans com l’ideal
comú a assolir per a tots els pobles i nacions amb el fi que cada
persona i cada institució, inspirant-se constantment en aquesta
Declaració, promoguin, mitjançant I’ensenyament i l’educació, el
respecte a aquests drets i llibertats i assegurin, amb mesures
progressives nacionals i internacionals, el seu reconeixement i
aplicació universals i efectius, tant entre els pobles dels Estats
membres com entre els dels territoris sota llur jurisdicció.

Article 1

Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en
drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se
fraternalment els uns amb els altres.

Article 2

Tothom té tots els drets i llibertats proclamats en aquesta
Declaració, sense cap distinció de raça, color, sexe, llengua, religió,
opinió política o de qualsevol altra mena, origen nacional o social,
fortuna, naixement o altra condició.

A més, no es farà cap distinció basada en l’estatut polític, jurídic o
internacional del país o del territori al qual pertanyi una persona,
tant si és independent com si està sota administració fiduciària, si no
és autònom, o està sota qualsevol altra limitació de sobirania.

Article 3

Tota persona té dret a la vida, a la llibertat i a la seva seguretat.

Article 4

Ningú no serà sotmès a esclavitud o servitud: I’esclavitud i el tràfic d’esclaus són prohibits en totes llurs formes.

Article 5

Ningú no serà sotmès a tortures ni a penes o tractes cruels, inhumans o degradants.

Article 6

Tota persona té el dret arreu al reconeixement de la seva personalitat jurídica.

Article 7

Tots són iguals davant la llei i tenen dret, sense cap distinció, a
igual protecció per la llei. Tots tenen dret a igual protecció contra
qualsevol discriminació que violi aquesta Declaració i contra qualsevol
incitació a una tal discriminació.

Article 8

Tota persona té dret a un recurs efectiu prop dels tribunals
nacionals competents que l’empari contra actes que violin els seus drets
fonamentals reconeguts per la constitució o per la llei.

Article 9

Ningú no serà detingut, pres o desterrat arbitràriament.

Article 10

Tota persona té dret, en condicions de plena igualtat, a ser
escoltada públicament i amb justícia per un tribunal independent i
imparcial, per a la determinacio dels seus drets i obligacions o per a
l’examen de qualsevol acusació contra ella en matèria penal.

Article 11

  1. Tots els acusats d’un delicte tenen el dret que hom presumeixi la
    seva innocència fins que no es provi la seva culpabilitat segons la llei
    en un judici públic, en què hom li hagi assegurat totes les garanties
    necessàries per a la seva defensa.
  2. Ningú no serà condemnat per actes o omissions que en el moment que
    varen ésser comesos no eren delictius segons el dret nacional o
    internacional. Tampoc no s’imposarà cap pena superior a l’aplicable en
    el moment de cometre el delicte.

Article 12

Ningú no serà objecte d’intromissions arbitràries en la seva vida
privada, la seva família, el seu domicili o la seva correspondència, ni
d’atacs al seu honor i reputació. Tothom té dret a la protecció de la
llei contra tals intromissions o atacs.

Article 13

  1. Tota persona té dret a circular lliurement i a triar la seva residència dins les fronteres de cada Estat.
  2. Tota persona té dret o sortir de qualsevol país, àdhuc el propi, i a retornar-hi.

Article 14

  1. En cas de persecució, tota persona té dret a cercar asil en altres països i a beneficiar-se’n.
  2. Aquest dret no podrà ser invocat contra una persecució veritablement
    originada per delictes comuns o per actes oposats als objectius i
    principis de les Nacions Unides.

Article 15

  1. Tota persona té dret a una nacionalitat.
  2. Ningú no serà privat arbitràriament de la seva nacionalitat, ni del dret de canviar de nacionalitat.

Article 16

  1. Els homes i les dones, a partir de l’edat núbil, tenen dret, sense
    cap restricció per motius de raça, nacionalitat o religió, a casar-se i a
    fundar una família. Gaudiran de drets iguals pel que fa al casament,
    durant el matrimoni i en la seva dissolució.
  2. Nomes es realitzarà el casament amb el lliure i ple consentiment dels futurs esposos.
  3. La família és l’element natural i fonamental de la societat i té dret a la protecció de la societat i de l’Estat.

Article 17

  1. Tota persona té dret a la propietat, individualment i col·lectiva.
  2. Ningú no serà privat arbitràriament de la seva propietat.

Article 18

Tota persona té
dret a la llibertat de pensament, de consciència i de religió; aquest
dret inclou la llibertat de canviar de religió o de creença, i la
llibertat, individualment o col lectivament, en públic o en privat, de
manifestar la seva religió o creença per mitjà de l’ensenyament, la
pràctica, el culte i l’observança
.

Article 19

Tota persona té
dret a la llibertat d’opinió i d’expressió; aquest dret inclou el de no
ser molestat a causa de les pròpies opinions i el de cercar, rebre i
difondre les informacions i les idees per qualsevol mitjà i sense límit
de fronteres
.

Article 20

  1. Tota persona té dret a la llibertat de reunió i d’associació pacífiques.
  2. Ningú no pot ser obligat a pertànyer a una associació.

Article 21

  1. Tota persona té dret a participar en el govern del seu país, directament o per mitjà de representants lliurement elegits.
  2. Tota persona té dret, en condicions d’igualtat, a accedir a les funcions públiques del seu país.
  3. La voluntat del poble és el fonament de l’autoritat de l’Estat;
    aquesta voluntat ha d’expressar-se mitjançant eleccions autèntiques, que
    hauran de fer-se periòdicament per sufragi universal i igual i per vot
    secret o per altre procediment equivalent que garanteixi la llibertat
    del vot.

Article 22

Tota persona, com a membre de la societat, té dret a la seguretat
social i a obtenir, mitjançant l’esforç nacional i la cooperació
internacional, segons l’organització i els recursos de cada país, la
satisfacció dels drets econòmics, socials i culturals indispensables per
a la seva dignitat i el lliure desenvolupament de la seva personalitat.

Article 23

  1. Tota persona té dret al treball, a la lliure elecció de la seva
    ocupació, a condicions equitatives i satisfactòries de treball, i a la
    protecció contra l’atur.
  2. Tota persona, sense cap discriminació, té dret a salari igual per igual treball.
  3. Tothom que treballa té dret a una remuneració equitativa i
    satisfactòria que asseguri per a ell i la seva família una existència
    conforme a la dignitat humana, completada, si cal, amb altres mitjans de
    protecció social.
  4. Tothom té dret a constituir sindicats per a la defensa dels seus interessos i a afiliar-s’hi.

Article 24

Tota persona té dret al descans i al lleure i, particularment, a una
limitació raonable de la jornada de treball i a vacances periòdiques
pagades.

Article 25

  1. Tota persona té dret a un nivell de vida que asseguri, per a ell i
    la seva família, la salut i el benestar, especialment quant a
    alimentació, vestir, habitatge, assistència mèdica i als serveis socials
    necessaris; també té dret a la seguretat en cas d’atur, malaltia,
    incapacitat, viduïtat, vellesa o altra manca de mitjans de subsistència
    independent de la seva voluntat.
  2. La maternitat i la infantesa tenen dret a una cura i a una
    assistència especials. Tots els infants, nascuts d’un matrimoni o fora
    d’un matrimoni, gaudeixen d’igual protecció social.

Article 26

  1. Tota persona té dret a l’educació. L’educació serà gratuïta, si més
    no, en la instrucció elemental i fonamental. La instrucció elemental
    serà obligatòria. L’ensenyament tècnic i professional es posarà a
    l’abast de tothom, i l’accés a l’ensenyament superior serà igual per a
    tots en funció dels mèrits respectius.
  2. L’educació tendirà al ple desenvolupament de la personalitat humana i
    a l’enfortiment del respecte als drets humans i a les llibertats
    fonamentals; promourà la comprensió, la tolerància i l’amistat entre
    totes les nacions i grups ètnics o religiosos, i fomentarà les
    activitats de les Nacions Unides per al manteniment de la pau.
  3. El pare i la mare tenen dret preferent d’escollir la mena d’educació que serà donada als seus fills.

Article 27

  1. Tota persona té dret a participar lliurement en la vida cultural de
    la comunitat, a gaudir de les arts i a participar i beneficiar-se del
    progrés científic.
  2. Tota persona té dret a la protecció dels interessos morals i
    materials derivats de les produccions científiques, literàries o
    artístiques de què sigui autor.

Article 28

Tota persona té dret a un ordre social i internacional en què els
drets i llibertats proclamats en aquesta Declaració puguin ser plenament
efectius.

Article 29

  1. Tota persona té deures envers la comunitat, ja que només en aquesta
    li és possible el lliure i ple desenvolupament de la seva personalitat.
  2. En l’exercici dels drets i les llibertats, tothom estarà sotmès
    només a les limitacions establertes per la llei i únicament amb la
    finalitat d’assegurar el reconeixement i el respecte deguts als drets i
    llibertats dels altres i de complir les justes exigències de la moral,
    de l’ordre públic i del benestar general en una societat democràtica.
  3. Aquests drets i llibertats mai no podran ser exercits en oposició als objectius i principis de les Nacions Unides.

Article 30

Res en aquesta Declaració no podrà interpretar-se en el sentit que
doni cap dret a un Estat, a un grup o a una persona a emprendre
activitats o a realitzar actes que tendeixin a la supressió de qualsevol
dels drets i llibertats que s’hi enuncien.



Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!