L’ús espanyol pel qual els jutges no donen la data de la sentència

Ara és l’hora de les especulacions sobre la data de la sentència del tribunal suprem de Madrid en el macrojudici del procés que va acabar-se el 12 de juny passat per aquestes paraules del president de la sala penal del tribunal suprem : ‘Muchísimas gracias a todos, visto para sentencia. Abandonen la sala, por favor’

Que significa aquesta fórmula que és impossible traduir en francès perquè correspon a un ús judicial tipicament espanyol ?

La fórmula ‘visto para sentencia’’ (vist per a sentència) s’utilitza sobretot a l’estat espanyol, per a indicar que un cas ja ha estat suficientment examinat durant el judici oral i que només  falta la resolució final. En el seu diccionari jurídic, l’acadèmia reial espanyola, explica que és tracta de la fórmula per la qual el jutge o el president d’un tribunal proclama acabat el judici oral i pendent la resolució final.

Cal destacar que la fórmula corespon a l’ús espanyol pel qual els jutges o els tribunals no donen la data de la sentència a la fi del judici oral.

 

Un expresident de la Cour de Cassation de França (que és més o menys l’equivalent del tribunal suprem espanyol) escrivia en un infome de maig 2008 : ‘Quins progressos ja s’han fet en les darreres dècades ! La resolució judicial  “sine die(sense donar la data de la sentència a la fi del judici oral) va desapareixer  afortunadament a favor d’una pràctica per la qual tots els jutges a França compleixen ara la llei que institueix l’obligació de comunicar una data a les parts’.

L’article 450 del codi d’enjudiciament civil francès (code de procédure civile) que institueix el decret del 28 de desembre de 2005 obliga el jutge a donar la data de la sentència si no pot resoldre el cas immediatament.

Aquesta obligació existeix  en matèria penal des de l’any 1958 : l’article 462 del codi francès d’enjudiciament criminal (code de procédure pénale) diu : La sentència es pronuncia tant en la mateixa audiència en la qual s’ha celebrat el judici oral com en una data posterior. En aquest darrer cas, el president del tribunal informa les parts presents del dia en el qual es pronunciarà la sentència.

Afegeix un comentari

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *