Saül Gordillo www.saul.cat

Bloc sense fulls

27 d'octubre de 2005
Sense categoria
3 comentaris

L’Estatut, traduït a l’anglès.

Catalonia Today, el primer newspaper català escrit en llengua anglesa, editarà el 3 de novembre la versió en anglès de l’Estatut de Catalunya aprovat pel Parlament i que precisament el dia 2 serà pres en consideració al Congrés dels Diputats. La iniciativa de Catalonia Today em sembla magnífica, perquè contribueix a difondre la reforma estatutària entre els catalans d’origen estranger i entre els estrangers interessats per la realitat del país. Una acció com aquesta que promou l’editor i amic Carles Puigdemont pot ajudar a explicar-nos com a país a l’estranger, sense les interferències interessades dels mitjans i creadors d’opinió de l’Estat. La traducció de l’Estatut a l’anglès s’entregarà en un quadernet gratuït amb l’edició del Catalonia Today de la setmana vinent.   

  1. Ho acabo de veure en un altre portal i m’ha alegrat el dia! Ja era hora que algú ho fes. Si el govern d’aquest país ha estat incapaç de fer-ho almenys que hi hagi algú amb sentit comú, collons!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!