Nations Blog

Daily news on the european nations

29 d'octubre de 2004
Sense categoria
2 comentaris

Edition de deux albums de Tintin en occitan

Les deux albums, “Li 7 boulo de cristau” et sa suite “Lou tèmple dou soulèu”, édités par les Editions Casterman, ont été traduits par Michel Laurent, un retraité de 58 ans, professeur de provençal dans des cours du soir à Salon-de-Provence et membre du Collectif Prouvençau de défense de la culture provençale.
Alors que le provençal existe en quatre variations, c’est dans le provençal rhodanien, codifié par le Prix Nobel 1904 de littérature, Frédéric Mistral, que les deux ouvrages ont été adaptés.
“La traduction a été assez facile même s’il a fallu parfois s’écarter de la traduction littérale pour s’attacher à l’esprit de l’oeuvre”, a expliqué M. Laurent à l’AFP.
Ainsi le “Tonnerre de Brest” du Capitaine Haddock devient “tron de goi” (tronc de boiteux), expression typique. Dans la langue de Mistral, Milou ne fait plus “wah-wah” en aboyant mais “Bou-Bou” et Haddock s’emporte avec ses “milo milioun de milo sabord”.
Pour ne pas s’écarter de la version originale et attester de l’authenticité de la langue méridionale, les deux albums ont été au préalable relus par Jean-Pierre Tennevin, professeur agrégé de lettres et “majoral du Felibrige”, soit membre éminent de l’association créée en 1854 par Mistral avec pour mission de codifier la langue.
Casterman a édité 8.000 exemplaires de chaque aventure en provençal, dont 3.000 ont été expédiés à des collectionneurs.

(Read more: Radio France)

  1. Madame, Monsieur,

    Je suis l’auteur des albums de Tintin en provençal rhôdanien. Je tiens à préciser qu’il s’agit de provençal et non d’occitan, comme l’indique, en gros, le titre.

    Je demande donc à ce que soit retiré l’expression “traduit en occitan” et remplacé par “tarduit en provençal”. De la même façon, je vous prie de retirer le drapeau occitan et de le remplacer par le provençal (drapeau sang et or).

    Par ailleurs, je ne donne pas de cours de provençal à Salon-de-Provence mais à Lançon-de-Provence. Merci de le corriger dans le texe.

    Je vous remercie de bien vouloir prendre mes demandes en considération et ceci au plus tôt.

    Dans l’attente,

    Bien cordialement,

    Michel LAURENT.

  2. I authored a write-up about Louis Vuitton Speedy previous to which has Chanel Classical 1114 Mini 2.55 Flap Bag White gotten the conventional recognition. Today, I will talk about an even more assortment Chanel Classical 1114 Mini 2.55 Flap Bag Black
    of Louis Vuitton, that is Louis Vuitton Nerverfull. somebody who are
    common using the Louis Vuitton possibly know merely a tiny about today’s
    topic.

    Perhaps, The bag you desire to evaluate the Speedy to could be the
    Neverfull, which has develop to be an even more home staple. How is it
    possible to not adore this bag? It is lightweight, roomy, and
    reversible. The strongest phase of the bag Chanel Classical 1114 Mini 2.55 Flap Bag Pink is its ease of use. The element laces permit that you tighten the bag Chanel Classical 1114 Mini 2.55 Flap Bag Blue
    right into a even more compact type or allow them out to some complete
    tote size. possibly way, the quantity belonging toward the within
    belonging toward the bag is vast. And of course, it is reversible, which
    could possibly be considered a good touch and never found on many (if
    any) artist handbags.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!