Bloc de notes

Mal d’ulls

El nom d’aquest iot sempre m’ha fet un mal d’ulls terrible. Es pot arribar a ser molt ric malgrat ser molt ignorant. O potser sóc jo i “comptal” vol dir alguna cosa en algun idioma. Potser és una paraula en alguna altra llengua, no pas en català: de fet, a prop de Carcassona hi ha un poblet que es diu Vilanòva la Comptal i potser resulta que el iot pertany a un potentat d’aquell país. Sempre he pensat que és una deformació intencionada de “comtal”, que en occità vol dir el mateix que en català. L’Estat francès les fa, aquestes coses, igual que l’espanyol: escriure malament de manera intencionada un topònim de manera que no sigui correcte ni en francès ni en la llengua que volen desacreditar o ridiculitzar; “aquests pagesots no saben ni escriure el nom del seu poble”, diuen després d’haver imposat i fet quallar el topònim impropi.

També pot ser que el propietari hagi escrit la P sabent què fa, però llavors no sé quina pot ser la raó. Per cert, no sé si el iot és realment d’algú o bé d’una empresa que el lloga.

Però potser sóc jo que estic equivocat i desconec d’on surt realment aquest nom.



Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Aquesta entrada s'ha publicat dins de Dia a dia | s'ha etiquetat en per jpip | Deixa un comentari. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent