Inmigración y República Catalana de Diego Arcos

Preguntes i respostes sobre la immigració i la República

9 de maig de 2011
Sense categoria
0 comentaris

Petjada Catalana a l?Argentina: PITO CATALÁN, la versió argentina del Pam i Pipa.

IMATGE: Comics, periodistes, esportistes, politics i a la familia, el “Pito Catalán” es present a la societat argentina

Petjada Catalana a l’Argentina:


PITO CATALÁN,
la versió argentina del Pam i Pipa.

IMATGE: Comics, periodistes, esportistes, politics i a la familia, el “Pito Catalán” es present a la societat argentina

Petjada Catalana a l’Argentina:


PITO CATALÁN,
la versió argentina del Pam i Pipa.


“ No le des
bola, hacéle pito catalán!


“Seño, Seño,
Carlitos me hizo pito catalán”


Aquestes dues
frases es podrien escoltar en qualsevol conversa entre argentins.


El “Pito Catalán”
es el tradicional pam i pipa, que al meu país representa un gest de burla lleu,
una expressió de: passo de tu, no et faig cas o, també, m’estic burlant  de tu.


D’a on ve, esta
totalment clar, però en quin moment es va incorporar aquesta adaptació
argentina del pam i pipa a la cultura popular argentina, al menys jo no ho se.


Però si que hem
recordo, el dia que, a la Plaça d’Urquinaona, una neboda meva, quan tan sols  feia setmanes que havia arribat a Catalunya,
li va dir al seu germà: pam i pipa!, fent el gest d’una pipa i un pam. Immediatament
el vaig vincular amb el pito catalan de la meva infantessa.


La petjada
catalana a la cultura argentina es importantíssima, suposo que algú haurà fet
un diccionari de catalanismes a la parla dels argentins. I si no s’ha fet, s’hauria
de fer.


Com el cas del diccionari
argentí espanyol, que recull les paraules que amb igual sintaxis, signifiquen
coses diferents a la parla dels castellans i dels argentins.


No em refereixo
als estudis lingüístics, com el que classifica els 700 catalanismes de la Reial
Acadèmia de la Llengua Castellana.


 M’estic referint a la part més viva de la
llengua: els usatges populars.


Les petjades de
les comunitats d’immigrants que han creat la societat argentina, formada en un
97 % per immigrants, es mantenen al llarg del temps, perquè ja no son una part
del patrimoni original, ara formen part d’un altre patrimoni identitari: la cultura
argentina.


 


ELS
CATALANISMES ARGENTINS ENTRE LA IMMIGRACIÓ:


El cas de les
aportacions catalanes, sempre ocultes per la omnipresència italiana i gallega,
tenen per a la immigració argentina al Principat i als Països Catalans un altre
valor afegit.


Sempre recordo
un paisà que viu a Valencia, que em va dir: Che Diego, acá juegan al truco como
nosotros!!


Per a ell, el
truc es més argentí que el mate i el tango. El truc es el joc de cartes més
popular, deixant el bridge, el poker i el mus per minories i classes
benestants.


Per aquest
paisà, adonar-se  que el joc de cartes
que jugaven els sues avis, els seus pares i ell li va ensenyar als seus fills a
un barri del gran Buenos Aires, era en realitat d’origen valencià, li va
canviar la seva visió de la cultura catalana.


Com el “Pito Catalán”,
amb aquest gest popular jo començava, ara fa vint anys a descobrir que
Catalunya estava molt mes a prop de la meva identitat del que jo pensava.


 I si algú no esta d’acord amb aquest article:
Pito Catalan!!!!


DA

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!