Correu Blocs | VilaWeb.cat
PlataformaxLlengua | divendres, 11 de maig de 2012 | 12:11h
La Plataforma per la Llengua i la Fundació Vincle organitzen el proper dimarts, 15 de maig de 2012, a les 19.00 hores, al Cercle d'Economia, l'acte  "A l'empresa, en català", que aplegarà algunes de les principals organitzacions del país, representants de l'administració i empresaris, amb l'objectiu de refermar la voluntat dels diversos ens implicats en la normalització del català a l'empresa. L'esdeveniment comptarà amb la intervenció del conseller Mena i de l'ex-president del Parlament Joan Rigol i servirà per presentar el Manual per a unes bones pràctiques lingüístiques a l'empresa.
PlataformaxLlengua | divendres, 4 de maig de 2012 | 13:27h

La Plataforma per la Llengua organitza el pròxim dimarts, 8 de maig de 2012 la jornada "Refermem el compromís per l'escola catalana i en català", que aplegarà a Santa Coloma de Gramenet els directors i directores, mestres i pares i mares d'alumnes dels dotze centres educatius del municipi que als anys 80 van fer les primeres proves pilot del Programa d'Immersió Lingüística.

PlataformaxLlengua | divendres, 27 d'abril de 2012 | 12:57h
L'empresa ha confirmat a la Plataforma per la Llengua que el nou envàs de litre inclourà el català, poques hores després que des del Twitter @llenguacat constatéssim aquesta mancança.
PlataformaxLlengua | divendres, 27 d'abril de 2012 | 12:55h
Ja tenim totes les fotografies del dia de Sant Jordi, pots veure-les aquí.

La Plataforma per la Llengua i 23 associacions de persones immigrades van organitzar per Sant Jordi el primer Muralmob per la llengua. A la iniciativa hi van participar més de 500 persones, que van crear a terra el lema "El català llengua comuna" amb l'ajuda d'un miler de globus vermells, biodegradables i inflats amb heli. 

PlataformaxLlengua | divendres, 27 d'abril de 2012 | 12:52h

Les raons esgrimides per les empreses per no etiquetar en català

He de confessar que primer volia intitular aquest article Confessem, o més ben dit Jo confesso. El que farem és un anecdotari de raons per les quals les empreses, en diverses reunions (algunes de fa ja uns anys) i contactes de la Plataforma per la Llengua amb alts responsables, han expressat la negativa d’etiquetar en català. Descobrim, doncs, el motiu. No us espanteu. O potser sí que ens hauríem d’espantar…

PlataformaxLlengua | dilluns, 5 de setembre de 2011 | 15:02h

La Plataforma per la Llengua, entitat membre de la coordinadora Somescola.cat, rebutja frontalment la interlocutòria del Tribunal Suprem que s'ha fet pública aquests dies i que dóna dos mesos de termini a la Generalitat perquè apliqui les mesures necessàries per tal que el castellà sigui llengua vehicular a l'escola, aplicant així la sentència del desembre del 2010 del Tribunal Suprem (TS). La justícia, així, continua avalant i donant cobertura a la persecució que un reduït nombre d'individus està realitzant contra el model lingüístic escolar al nostre país.

PlataformaxLlengua | dimarts, 21 de juny de 2011 | 09:54h
Els coneguts i totes les persones desconegudes que em segueixen a la xarxa saben de sobra que no he participat en cap acampada i que he estat bastant crítica en la forma però sobretot en el contingut d'algunes de les demandes d'aquesta iniciativa. Tot així, l'he seguida a través del Twitter i dels vídeos que han anat penjant a Youtube.

Ara no analitzaré punt per punt el seu ideari perquè parlo en nom de la Plataforma per la Llengua i em toca parlar justament d'això, de llengua. Però sobre aquesta qüestió també s'han manifestat els indignats, si bé no d'una manera explícita, ho han fet a través dels seus actes i representacions simbòliques: cartells, la llengua en què es realitzaven les assemblees i la redacció de les conclusions d'aquestes, per posar-ne uns exemples.

Al llarg d'aquestes més de tres setmanes d'acampada he sentit com es demanava en diferents ocasions que les assemblees o reunions de les comissions o subcomissions es realitzessin en castellà perquè així tothom pogués entendre el que s'hi diu. Si bé els indignats s'han cansat de dir que aquesta iniciativa arreplega gent d'edats, classes socials i ideologies molt diverses, també cal pensar que el seu origen també ho és i, per tant, també la seva llengua primera. Doncs bé, si es dóna per descomptat que tothom pot entendre el castellà, què els fa pensar que hi ha persones que no puguin entendre el català? Al cap i a la fi, segons les dades del cens lingüístic de l'Idescat, el nombre de persones a Barcelona que no entenen el català no arriba a un 5%. De fet a Barcelona es parlen més de 250 llengües.

En primer lloc, crec que quan els catalanoparlants canvien al castellà estan insultant la intel·ligència de les persones a les quals s'adrecen. Una persona que entén el castellà i viu a Catalunya té prou capacitat per entendre el català. I si no fos el cas, aquesta persona no trigaria gaire a fer-ho saber.

En segon lloc, canviar del català al castellà només fa que reforçar l'etiqueta d'estranger, de forà, de guiri, de les persones a les qual s'adrecen. Si volem que una persona se senti eternament de fora i dificultar el seu procés d'integració al territori d'acollida, no hi ha estratègia més efectiva que parlar-li en una llengua que no és la mateixa amb la qual ens comuniquem amb la família, amics, companys de feina, etcètera.

Finalment, crec que el català no divideix, sinó que justament fa tot el contrari: gestiona tota la diversitat lingüística que hi ha al país i fa compatibles les diferents identitats d'origen amb una identitat compartida. És a dir: tot respectant la pluralitat de llengües que es parlen a la nostra societat, el català permet que unes no trepitgin les altres, i d'altra banda proporciona un sentit d'identitat col·lectiva a tota la ciutadania. El català és la llengua que tenim en comú malgrat els nostres orígens diversos. És l'única llengua que ens pot donar accés a la tradició cultural d'aquest país; ens proporciona un sentit d'ubicació cultural i un lloc en la història de Catalunya.

Sóc conscient que no es poden extrapolar els esdeveniments de l'acampada de plaça de Catalunya a altres acampades realitzades arreu del país. Si parlo concretament de la Barcelona és només perquè és on visc i, per tant, la que he tingut oportunitat de seguir més de prop.

Ras i curt. Crec que els indignats de plaça de Catalunya, amb una equivocada idea d'integració, han exclòs lingüísticament les persones nouvingudes però també molts catalans que estem delerosos de treballar per una societat més justa, en el mateix moment que han renunciat a tenir una veu pròpia des d'aquí. No sé si m'explico...

Carmen Perez

Plataforma per la Llengua

PlataformaxLlengua | dimecres, 30 de març de 2011 | 14:39h

Avui s'ha presentat oficialment el primer Lip dub per la llengua. Aquesta activitat, que vol destacar el paper del català com a element d'inclusió dels nouvinguts i com a eina de cohesió social, s'enregistrarà en dues parts, els dies 15 i 16 d'abril, en diferents espais de Barcelona, i comptarà amb la participació de nombroses cares conegudes, una de les quals, l'actor i membre de Teatre Guerrilla Quim Masferrer, ha participat avui en la presentació. Més informació a: lidubperlallengua.cat i a facebook.com/lipdubperlallengua

La Plataforma per la Llengua i 23 associacions de persones immigrades organitzaran els pròxims dies 15 i 16 d'abril el que serà el primer Lip dub per la llengua. Aquesta iniciativa, que s'enregistrarà en dos dies en diversos espais de Barcelona al ritme de la coneguda cançó Corren, del grup manresà Gossos, i que s'engloba sota el lema "El català, llengua comuna", té l'objectiu de destacar el paper del català com a element d'inclusió de les persones nouvingudes i com a eina que contribueix a la cohesió social. El projecte porta el segell de la productora que va realitzar a Vic el famós lip dub per a la independència i comptarà amb la participació activa de nombrosos col·lectius de nouvinguts i també de moltes personalitats conegudes, com l'actor Quim Masferrer, dels Teatre de Guerrilla, l'actor i director Joel Joan, la cantant Núria Feliu o el grup juvenil Macedònia, entre d'altres.

Un lip dub ("doblatge labial", en anglès) és un vídeo musical realitzat per un grup de persones que sincronitza els seus llavis, gestos i moviments amb una cançó popular. Posteriorment, s'edita la gravació resultant incorporant la cançó original com a banda sonora. El Lip dub per la llengua s'enregistrarà en dues úniques preses contínues que tindran lloc dos dies diferents: el divendres 15 d'abril a partir de les 15.00 de la tarda es gravarà a la plaça Universitat de Barcelona el pla final, amb la participació del grup Macedònia, que crearà la coreografia, i dels actors Jordi Martínez i Lina Forero (el Paco i la Ruth de la sèrie Ventdelplà) com a presentadors. Al vespre, el grup Pirat's Sound Sistema farà la cloenda de la jornada.

El dissabte 16 al matí es filmarà a la Rambla del Raval la resta del lip dub, que comptarà amb la participació de 20 comparses i de nombroses cares conegudes. Està confirmada, per exemple, la presència de Quim Masferrer (dels Teatre de Guerrilla), Joel Joan (actor i director), Núria Feliu (cantant), Carme Lafay (escriptora), Yacine Belacehne (músic), Xavier Graset (periodista), Jordi Martínez, Lina Forero i David Berga (actors) o Pere Tàpies (cantant), entre d'altres. També han donat suport explícit a la iniciativa Anna Sahun (actriu), Miquel Calçada (periodista i director del grup Flaix), els cantautors Lluís Llach i Miquel Gil, o Pep Anton Muñoz (actor).

Aquesta iniciativa és una nova i original manera de plantejar la campanya "El català, llengua comuna", que les 24 entitats treuen al carrer des de fa sis anys per la diada de Sant Jordi. Aquest any s'ha intentat donar un nou enfocament a la campanya amb la celebració d'aquest lip dub, que, a diferència d'altres iniciatives similars, té una clara finalitat reivindicativa i social: en un context de diversitat lingüística (a casa nostra es parlen més de 250 llengües), el català és la llengua que ens uneix a tots i a totes, és l'idioma amb el qual volem construir la societat i que tothom pot compartir, per això volem que sigui la llengua comuna. Amb la celebració d'aquest acte, es pretén afavorir l'intercanvi i la relació entre nous i vells catalans i facilitar la incorporació de les persones nouvingudes a la societat d'acollida. Les entitats que formen aquesta xarxa i que coorganitzen l'acte són: Plataforma per la Llengua, Asociación de Mujeres Ecuato-guineanas E'Waiso Ipola, Asociación de Profesionales Bolivianos en Barcelona (APBB), Associació Catalana de Residents Senegalesos, Associació Cultural, Educativa i Social Operativa de Dones Pakistaneses (ACESOP), Associació d'Amics del Poble Marroquí (ITRAN), Associació d'Estudiants i Investigadors Xinesos de Catalunya, Associació de Dones Amazigues Tamettut, Associació de Treballadors Immigrants i Marroquins de Catalunya (ATIMCA), Associació de Treballadors Pakistanesos, Casa Eslava, Centre Cultural Islàmic Camí de la Pau, Centre Bolivià Català, Comunitat Palestina de Catalunya, Cornellà Sense Fronteres, El Mirador dels Immigrants, Els Altres Andalusos, Espazo Galego dos Països Catalans, Federació d'Associacions Americanes de Catalunya (FASAMCAT), Federació d'Entitats Bolivianes a Catalunya (FEDEBOL), Federación de Entidades Ecuatorianas en Catalunya (FEECAT), Federacion de Entidades Latinoamericanas de Cataluña (FEDELATINA), Rede.cat i Veu Pròpia.

Coincidint amb aquesta campanya, les 24 entitats presenten avui la nova edició del manifest El català, llengua comuna, fruit del treball de la xarxa i resum de l'argumentació que dóna lloc a aquesta iniciativa. El manifest es va editar per primer cop el 23 d'abril de 2008 i s'ha anat traduint a diferents llengües cada any. Ja n'hi ha una versió bilingüe català/amazic i enguany es presenta la versió català/ xinès. L'objectiu d'aquest llibret és difondre el discurs d'integració i cohesió de la xarxa entre les diferents comunitats que conviuen al nostre país.

L'acte compta amb el suport d'Abacus Cooperativa, d'institucions públiques com la Generalitat de Catalunya i l'Ajuntament de Barcelona i de diverses entitats i mitjans de comunicació. 

Per a més informació sobre el lip dub i la filosofia de la campanya, visiteu:

  • També podeu seguir les darreres novetats sobre el lip dub per Twitter, mitjançant l'etiqueta #lipdubllengua

PlataformaxLlengua | dijous, 10 de febrer de 2011 | 14:04h

El català a la telefonia mòbil es troba en línia d'espera. La Plataforma per la Llengua ha elaborat un estudi sobre els usos lingüístics en la telefonia mòbil i basat en els resultats de 655 enquestes que mostra els dèficits que encara pateixen els usuaris dels territoris de parla catalana a l'hora de fer un ús normalitzat de la llengua catalana en aquest sector. 

Podeu veure l'estudi complet i el resum a: www.plataforma-llengua.cat/estudis/interior/78

Algunes dades reflecteixen aquesta situació: un 63% dels usuaris afirmen que el seu terminal disposa de l'opció en català, mentre que només el 41% dels enquestats afirma que la seva companyia disposa d'atenció al client en català, i la gran majoria ho han de demanar expressament. Malgrat això, la situació ha millorat en els darrers anys. El treball es presenta pocs dies abans que Barcelona es converteixi en el centre del món del sector de la telefonia, gràcies al Mobile World Congress (GSMA), el congrés de telefonia mòbil més important del món. Una bona ocasió per reivindicar que el català tingui la presència que es mereix en aquest sector de manera paral·lela al seu potencial comercial. Veieu l'estudi a: www.plataforma-llengua.cat/estudis/interior/78

Aquest estudi és la quarta part d'un treball que va començar el 2007 i que tenia com a objectiu avaluar el grau d'acompliment del conveni signat entre la Generalitat de Catalunya i els principals fabricants i operadores del sector de la telefonia mòbil. Els acords establien la inclusió del català en els terminals com a opció idiomàtica en el menú lingüístic i el compromís de les operadores de garantir que els clients poguessin rebre totes les comunicacions i serveis en llengua catalana. Malgrat això, més de tres anys després la situació del català en el sector encara no és la idònia.

Pel que fa als terminals, el 63% dels enquestats declaren disposar d'un mòbil que inclou el català. Aquesta proporció és sensiblement superior a la registrada en l'anterior edició de l'enquesta, del 2009, on només el 44% dels enquestats afirmava disposar d'un mòbil que inclogués aquesta opció. L'empresa Nokia és una de les que ha realitzat una evolució més positiva des de la darrera onada. Així mateix, els fabricants d'smartphones Blackberry i Apple també presenten una alta inclusió del català en els terminals, segons les respostes dels enquestats. Una bona notícia per al català. Per altra banda, bona part dels aparells de les marques Sony Ericsson i Motorola encara no incorporen el català, vulnerant així els acords signats amb la Generalitat de Catalunya. Globalment, un 39,1% dels enquestats es declara gens o poc satisfet amb les prestacions lingüístiques del seu terminal.

És, però, en l'àmbit de les operadores on s'observen els dèficits més notables en l'ús del català. La major part dels enquestats declaren no disposar dels contractes, factures ni de la bústia de veu en català, en alguns casos, fins i tot després d'haver-ho demanat directament a l'operadora. Algunes dades ho exemplifiquen: només el 16,8% dels enquestats disposa d'un contracte en català i un 54,5% dels enquestats que han demanat rebre la factura en català no ho han aconseguit. Si fa no fa passa el mateix en l'àmbit de les comunicacions de la companyia amb el client en diferents formats (paper, SMS/MSM, correus electrònics i trucades), en què l'ús del català és clarament minoritari: per exemple, tan sols el 4,2% dels enquestats afirma rebre els SMS/MMS sempre en català. Només en el cas de RACC Mòbil aquests missatges són enviats majoritàriament en català. El percentatge d'usuaris que reben les trucades i els correus electrònics de la companyia sempre en català tampoc arriba al 5%. L'ús del català en les comunicacions en paper és una mica més elevat, gairebé el 15% dels enquestats declara rebre-les sempre en català i un 22,7%, de vegades.

Un altre dels àmbits on s'han detectat importants carències ha estat l'atenció al client. En aquest sentit, només el 41,1% dels enquestats afirma disposar d'atenció al client personalitzada en català, i la gran majoria ho han hagut de demanar expressament. Per tant, s'ha constatat que les operadores treballen per defecte en castellà en la majoria de casos, i si els usuaris volen emprar el català ho han de sol·licitar explícitament; això crea un greuge comparatiu entre usuaris, i, a més, tampoc garanteix rebre els serveis en llengua catalana. També pel que fa a les operadores s'ha avaluat el grau de satisfacció dels enquestats amb les prestacions lingüístiques que ofereixen, i els resultats són concloents: el 83,7% dels enquestats es proclamen gens o poc satisfets en aquest àmbit i només un 1,7% es declara molt satisfet.

Les tres principals companyies operadores que actuen a Catalunya i a la major part de les terres de parla catalana presenten dèficits importants en l'ús del català, essent aquests més accentuats en els casos de Vodafone i Orange que a Movistar. De la resta de companyies cal destacar RACC Mòbil, que és un exemple d'utilització del català en la telefonia mòbil.

En conclusió, malgrat els avenços detectats respecte anteriors enquestes, encara s'observen greus incompliments dels acords signats entre la Generalitat de Catalunya i els principals fabricants i operadores. Cal, doncs, que la Generalitat de Catalunya prengui les mesures pertinents per tal de fer acomplir els acords signats i garantir els drets lingüístics dels consumidors i que les operadores que operen en territoris de parla catalana entenguin que un ús normalitzat del català és imprescindible per donar un servei eficaç, de qualitat i respectuós amb els drets lingüístics dels consumidors, la legislació vigent i els acords signats.

PlataformaxLlengua | dijous, 30 de desembre de 2010 | 10:38h

La Plataforma per la Llengua rebutja frontalment la sentència del Tribunal Suprem que pretén obligar la Generalitat de Catalunya a imposar també el castellà com a llengua vehicular en el sistema educatiu, la qual cosa comportaria l'acabament del programa d'immersió lingüística.

-       La Plataforma per la Llengua vol remarcar que en cap cas el Tribunal Suprem es pot pronunciar sobre normes de rang legal i estatutari, i no s'hauria d'extralimitar de l'objecte propi dels tres casos analitzats ni intentar forçar, com fa de facto, un canvi de model lingüístic educatiu a Catalunya. Per tant, i a efectes legals, les tres sentències haurien de tenir efecte directe només sobre els tres casos, i no anar més enllà.

-       Aquesta sentència no té com a fonament cap aspecte pedagògic ni lingüístic, si no que obeeix a interessos polítics. Aquest fet evidencia la poca credibilitat democràtica de l'estat espanyol, on la independència judicial està per sota de països com Nigèria, l'Aràbia Saudita, Tailàndia o Bostwana.

-       La immersió lingüística del sistema educatiu de Catalunya ha garantit i ha possibilitat que les persones que no tenien el català com a llengua materna l'aprenguessin amb el mateix nivell de domini i perfecció que els que sí el parlaven com a llengua d'origen.

 

Per tot plegat:

-       La Plataforma per la Llengua anuncia una campanya de gran abast en defensa del model educatiu català. Aquesta campanya vol ser unitària i hi estan convidades totes les entitats, federacions i sindicats de l'àmbit educatiu. Les primeres accions d'aquesta campanya seran:

 

a)   Un gran acte públic  pel mes de febrer que es concretarà properament, que, entre altres qüestions, vol posar en evidència la situació de discriminació i segregació social que la sentència i la seva interpretació poden generar, especialment envers les persones que no tenen el català com a llengua primera.

b)   La proposta per elaborar un document de compromís adreçat a les diferents escoles, associacions de pares i mares, i consells escolars de Catalunya, on la comunitat educativa manifesti la seva determinació en defensar i donar suport a l'actual model d'escola catalana i el mètode d'immersió lingüística.

c)    La publicació i difusió  d'un informe que la Plataforma per la Llengua està elaborant sobre els avantatges de l'actual model lingüístic català. Aquesta publicació s'enviarà a escoles i agents educatius del país

d)   La denúncia a nivell internacional de la situació d'excepcionalitat i de desprotecció en què es troba la llengua catalana en relació a les llengües comparables.  

-       Finalment la Plataforma per la Llengua demana al Parlament de Catalunya i al nou Govern de la Generalitat de Catalunya que es posicioni per tal de garantir i seguir estenent el model lingüístic català que des de fa més de 30 anys s'aplica amb gran èxit educatiu i sense causar cap problema. Així mateix, insta totes les formacions democràtiques del Parlament de Catalunya a defensar l'actual model de manera clara, explícita i sense ambigüitats, tant a Catalunya com a les Corts Generals espanyoles.

PlataformaxLlengua | dimecres, 29 de desembre de 2010 | 16:30h
PlataformaxLlengua | dimecres, 22 de desembre de 2010 | 19:31h

La Plataforma per la Llengua ha rebutjat frontalment la sentència del Tribunal Suprem que obliga la Generalitat a imposar el castellà com a llengua vehicular en el sistema educatiu. Aquesta és la conseqüència previsible de la sentència del Tribunal Constitucional sobre l'Estatut d'Autonomia de Catalunya.

La Plataforma per la Llengua ja va denunciar que l'efecte de la sentència del Tribunal Constitucional tindria greus repercussions sobre l'àmbit de l'educació a Catalunya. L'aplicació de la sentència del Tribunal Suprem representarà el final de la metodologia de la immersió lingüística avalada i valorada per la Unió Europea i que ha fet possible la cohesió lingüística i social dels joves ciutadans de Catalunya. Aquesta sentència, doncs, és un atac contra la convivència i la cohesió social.

L'informe PISA ens permet constatar que el coneixement de la llengua castellana no és menor per part de l'alumnat de les escoles catalanes que el coneixement del castellà que tenen, per exemple, els alumnes de les escoles de Castella i Lleó. Així doncs, a Catalunya, amb la metodologia que hem aplicat fins ara a les nostres escoles assegurem que els nostres joves esdevinguin bilingües quan en d'altres indrets són només monolingües.

La Plataforma per la Llengua demana al govern en funcions de Catalunya i molt especialment a Convergència i Unió com a coalició que s'està preparant per governar Catalunya en els propers dies, que mostrin un rebuig complet a la sentència i a l'esperit que la motiva i que es posicionin per tal de garantir el model lingüístic català que des de fa més de 30 anys s'està aplicant sense problemes al nostre país. Així mateix, instem totes les formacions democràtiques del Parlament de Catalunya a defensar l'actual model de manera clara, explícita i sense ambigüitats, tant a Catalunya com a les Corts Generals espanyoles.

La Plataforma per la Llengua treballarà amb més intensitat que mai per defensar la llengua catalana, factor d'identitat i instrument de cohesió social, i fa una crida a la ciutadania per tal que prengui consciència del moment greu i crític que estem vivint i que actuï, participant i donant suport a les accions que properament la Plataforma per la Llengua durà a terme. Així mateix, la Plataforma per la Llengua anuncia una propera campanya de gran abast, sobretot en el sector de l'ensenyament, per exigir la restitució del model educatiu català tal com ha funcionat en els últims 30 anys.

Volem recordar que la sentència de Tribunal Constitucional 337/1994 va declarar la conformitat constitucional del model de conjunció lingüística establert per la Llei de Normalització Lingüística de 1983, pel que fa als seus dos pilars bàsics: primer, la inexistència a la Constitució espanyola d'un valor o dret fonamental que empari un dret incondicionat a rebre l'ensenyament en una llengua oficial determinada, a partir de la tria de l'alumne o els seus progenitors; i segon, la competència de la comunitat autònoma -en el marc de la legislació bàsica estatal-per a determinar el model lingüístic des de la perspectiva de la llengua vehicular, sense perjudici de les competències estatals per a garantir el respecte dels drets lingüístics en l'àmbit de l'ensenyament. També cal recordar que la sentència del Tribunal Constitucional en relació amb l'Estatut d'Autonomia de Catalunya, emesa el proppassat mes de juny, mantenia la doctrina prèvia del Tribunal sobre la immersió lingüística a Catalunya, que avalava la legalitat constitucional del model educatiu català. En aquest sentit, la sentència del Tribunal Suprem excedeix i fa un abús de la doctrina del Tribunal Constitucional.

PlataformaxLlengua | divendres, 17 de desembre de 2010 | 14:08h

Només 670 jocs i joguines, un 6% dels que es venen al mercat actualment, inclouen el català. Una xifra petita que no representa el pes del consumidor catalanoparlant en aquest important sector comercial. És precisament per reclamar que les joguines incloguin el català en tots els suports lingüístics, tant impresos com electrònics, que la Plataforma per la Llengua ha posat en marxa durant tot aquest mes i fins Reis la campanya "En català, jugues?".

Segons dades recollides per la Plataforma per la Llengua, aquestes 670 joguines inclouen el català com a mínim en les instruccions, en la capsa o l'embolcall o en les característiques pròpies de la joguina (és a dir, en els taulells o la llengua amb què parlen). En els últims anys hi ha hagut una evolució lenta però progressiva en la incorporació del català en el sector: l'any 2007, les joguines detectades representaven el 4,8% del total; el 2008, el 5,4%, i el 2009, el 6%, com enguany. El creixement del sector, però, és significatiu, ja que durant el 2010 s'han detectat en nombres absoluts 110 joguines més que l'any passat. Altres dades que mostren l'evolució positiva del sector és que ja hi ha 75 empreses que fabriquen jocs i joguines en català, incloent-hi els jocs multimèdia i els autors de jocs d'Internet. També hi ha almenys 151 botigues de tot l'àmbit lingüístic que venen joguines que incorporen el català. Cal destacar que durant aquesta cerca, la Plataforma per la Llengua ha detectat que diverses grans cadenes de joguines i hipermercats infrarepresenten els jocs i joguines en català en prestatgeries i catàlegs. És el cas d'empreses com El Corte Inglés, Toys'r'us, Imaginarium, Toy Planet o Carrefour.

La Plataforma per la Llengua endega cada any aquesta campanya precisament durant les festes nadalenques per tal d'esperonar els ciutadans a tenir en compte el criteri lingüístic a l'hora de comprar joguines. L'objectiu és conscienciar, d'una banda, els pares i mares perquè comprin joguines etiquetades i amb les instruccions i menús en català i, de l'altra, els botiguers, productors i distribuïdors de joguines, als quals es reclama que augmentin l'oferta de joguines en la nostra llengua. Cal tenir present que amb l'aprovació recent del Codi de consum els productes hauran d'incloure el català en les dades de l'etiquetatge, instruccions i manuals d'ús. Per tant, tots els jocs i joguines que es comercialitzen a Catalunya hauran de tenir aquestes dades bàsiques almenys en català a partir de l'any vinent.

Per tal de facilitar aquesta tasca, l'organització posa també a disposició de la ciutadania diversos recursos en línia que es poden trobar al web www.plataforma-llengua.cat/joguines. Aquí s'hi poden trobar, per exemple, la llista completa de les 670 joguines que s'han fitxat que incorporen el català i la de les botigues de joguines on es poden adquirir joguines en català, així com el conjunt de fabricants. Tots aquests documents s'aniran actualitzant progressivament a mida que es facin noves troballes.

En aquest web també es pot trobar la versió digital de les cartes als Reis Mags que s'editen cada any amb motiu de la campanya, que comencen amb el tradicional encapçalament "Estimats Reis Mags d'Orient" i que conclouen amb una petició: "Poder jugar en català". S'han editat gairebé 30.000 cartes en paper, que s'han distribuït per escoles, ludoteques, biblioteques, ajuntaments, casals, esplais i botigues d'arreu de l'àmbit lingüístic.

PlataformaxLlengua | dimecres, 15 de desembre de 2010 | 12:53h

La Plataforma per la Llengua ha guanyat un nou guardó a la seva tasca, el Premi de Voluntariat en la modalitat d'àmbit nacional. Es tracta del tercer premi que l'organització guanya en un mes i mig i el sisè en quatre anys. El guardó premia el projecte de parelles lingüístiques per a joves coordinat per la Plataforma per la Llengua, que ha estat possible gràcies a una subvenció del programa Joventut en Acció de la Unió Europea. 

Des de la Plataforma per la Llengua manifestem la nostra satisfacció per aquest nou reconeixement, que avala la política de voluntariat de l'entitat i que ens encoratja a continuar fent la nostra feina amb més motivació i ambició, amb l'objectiu de situar-nos com a entitat capdavantera i de referència de la societat civil en l'àmbit de llengua.

El lliurament dels premis es va fer coincidint amb el Dia Internacional del Voluntariat. Més de 250 persones es van aplegar per commemorar la jornada. Els Premis Voluntariat, que aquest any arribaven a la 18a edició, reconeixen la tasca feta en tres modalitats: el premi de l'àmbit nacional, que és el que ha guanyat la Plataforma per la Llengua. Per la seva banda, l'Associació Down Lleida es va endur el premi de la modalitat local i comarcal, mentre que el Premi Voluntariat per votació popular va ser per Adama i el seu projecte de teràpies naturals per a la inclusió social de sectors desfavorits.

La Generalitat de Catalunya va crear els Premis Voluntariat amb un doble objectiu: possibilitar un reconeixement social i institucional del voluntariat i premiar i impulsar les actuacions de les associacions que amb el seu desenvolupament contribueixen a fer una societat més justa i solidària. 

PlataformaxLlengua | dimarts, 14 de desembre de 2010 | 12:23h
La Plataforma per la Llengua, amb la col·laboració de les entitats integrants de la Xarxa de la Immigració que l'entitat coordina, ha elaborat un curt audiovisual de 10 minuts basat en el treball d'aquesta xarxa.

El curt, titulat La nostra llengua, també, va ser gravat durant el procés de treball previ als actes de Sant Jordi 2010 i durant mateixa la diada, i gira al voltant del treball col·lectiu d'aquesta xarxa i dels seus membres des de diversos vessants. Veieu-lo aquí: El primer objectiu del curt és mostrar una experiència personal d'immigració a Catalunya i d'implicació a la societat d'acollida; el segon, exposar un exemple de l'activitat que es duu a terme des de les entitats de persones immigrades; i finalment, es mostra el projecte col·lectiu dut a terme per 22 entitats de la immigració amb la coordinació de la Plataforma per la Llengua, i que porta per títol "El català, llengua comuna".

Aquesta campanya té com a resultat més representatiu els actes que se celebren per la diada de Sant Jordi, des de ja fa 6 anys, a Barcelona i en altres poblacions de Catalunya. Totes les entitats de persones immigrades han vist que sumar-se a la celebració del Sant Jordi és una bona manera de donar-se a conèixer i de transmetre la voluntat que té la comunitat que representen de participar en projectes comuns. Així mateix, reivindiquen l'ús del català com a signe visible d'identificació amb la societat catalana i en destaquen el paper que juga com a instrument per evitar la discriminació. De la seva experiència se n'extreu que el català contribueix a diluir l'estigma "d'immigrant", facilitant, així, la inclusió social.

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Visites al bloc

Visites a la portada
  • Avui: 1 visites
  • Aquesta setmana: 52 visites
  • Aquest mes: 208 visites
  • Des de l'inici: 8757 visites
Visites a les entrades
  • Avui: 17 visites
  • Aquesta setmana: 164 visites
  • Aquest mes: 595 visites
  • Des de l'inici: 15740 visites

Últims 40 canvis

Arxiu

« Maig 2012 »
dl dt dc dj dv ds dg
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats