Emigdi Subirats i Sebastià

Lletres ebrenques

1 de maig de 2008
0 comentaris

Paraules del Delta de l’Ebre

Varietats del CatalàEl passat diumenge vaig assistir al casament de l’amic i escriptor ampostí, Rafel Duran, amb l’aldeana Montse Curto, que va tenir lloc a l’ermita de l’Aldea. L’àpat  posterior es va celebrar en un conegut hotel de Deltebre,  el qual va sorprendre’m agradablement, a part de la qualitat i l’abundància del menjar,  pel fet que disposava de diverses vidrieres que estaven decorades íntegrament amb paraules gastronòmiques tal com s’usen i es pronuncien en algunes poblacions del Delta de l’Ebre. L’escriptura era fidel a la fonètica emprada en aquests pobles del territori. Com a exemple, la paraula “potaque”, referint-se a un menjar que en diversos llocs de les Terres de l’Ebre rep una denominació força diferent: recapte, olla barrejada, etc. A Campredó, la pronunciem “potaje”, amb el so característic de la j castellana. En la majoria de comarques de Catalunya se li diu escudella, i ha esdevingut un dels plats gastronòmics més importants del país. Val a dir que fonèticament el parlar ebrenc, sobretot entre la gent gran, tendeix a la realització del canvi de la J per la K, com comprovem amb noms de procedència castellana com José o Juanito, que esdevenen Kosé o Kuanito, pronunciats pels més grans de casa. La vidriera en qüestió tenia molts altres noms referents a fruites, verdures i plats de menjar com: abercoc, aborgingo, primentó, llima, xapadillo, pataques, llangostí, maçana, etc.
En aquest mateix àmbit de reivindicació de paraules, a la tasca “Lo Pati” de Campredó, la qual des que era un adolescent he considerat com el meu bar de capçalera, fa uns mesos varen dotar-la d’una portalada magnífica, amb una vidriera de’estil de l’anterior,  que incloïa el nom de moltes de les partides de la població: Timbes Roges, Font de Quinto, Espluga, Raval del Pom, Sant Onofre, Roca-Corba, Racó, Mas de la Missa, Bassa Venècia, Argilers, Baranc dels Pixadors, Soldevila, Ribé, Les Barraques, Coll-redó, Solicrú, Lligallo de les Veles, Barceloneta, etc.
Aquesta mena de vidrieres, a part de la funció estètica i decorativa, també serveixen per afavorir la preservació de vocables nostrats, siguin paraules de referència o noms de partides rurals, moltes de les quals ja són desconegudes entre les generacions més joves.
http  

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!