Resulta que darrerament, a TV3, s’ha posat de moda parlar d’una pel·lícula anomenada “No es país para viejos”. Notareu que el títol no és en català…
Ja ve essent habitual un seguidisme descarat dels “culturetes” espanyols, com ara en Serrat, en Sabina i, recentment, en Bardem i l’Almodòvar.
Fins aquí es tracta, fonamentalment, de qüestió de criteris, però traduir títols de l’anglès al castellà em sembla excessiu, bo i més tenint en compte que l’oferta de cinema en català segueix essent insultant, ridícula.
Un altre títol castellanitzat és, sorprenentment, “Astèrix als Jocs Olímpics”.
Tot plegat se m’apareix terriblement revelador del concepte de catalanitat imperant.
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!