CALAIX DESASTRE

Teresa Miserachs

23 de juny de 2009
0 comentaris

LLIBRE D?ESTIL INTERINSTITUCIONAL

Sembla ser que el Parlament Europeu ha tret una mena de codi d’estil anomenat Llibre d’estil Interinstitucional.

Em sap greu haver-vos de comunicar, que aviat, el programa Polònia de TV3, perdrà un dels seus gags més típics. Quan el fals President Montilla, el de Polònia eh?, diu allò: Catalans i catalines, doncs això,  que deixarà de ser actual. Sembla ser que el Parlament Europeu ha tret una mena de codi d’estil anomenat Llibre d’estil Interinstitucional, per no haver de recórrer a aquest tipus de terminologies sexistes o discriminatòries i ha decidit que ara als espanyols i espanyoles, se’ls dirà: Personas que residen en el Estado Español. I als catalans i catalanes : Personas que residen en el país Catalán. No sé si hi veieu la diferència?.  No és ben be el mateix un estat que un país. I pel que al país fa  esmena,  a Espanya l’anomena Reino de España. De Catalunya, en canvi, no en parla. De l’ idioma es refereix al español, però un cop més del català no n’hi ha cap referència, al menys que a mi em consti.

I diuen els especialistes, avalats pel secretari general del Parlament Europeu, el senyor Harald Romer, que “l’ús del masculí genèric pot produir ambigüitats i confusions que poden donar lloc a una falta de visibilitat de les dones”. I és per això, que ara en lloc de parlar de metges o metgesses, haurem de dir: Persones que exerceixen la medecina. I que per no dir miembros y miembras, en català ja és el mateix, ara haurem de dir cada miembro, que per a mi, no sé ells com ho veuen, continua essent masculí. I tot això, ho rebran per escrit tot els membres del comitè d’acord al criteri del Grup d’Alt Nivell sobre la Igualtat de Gènere i Diversitat de l’Eurocàmera, que pretén així acabar amb els usos, normes gramaticals i cortesies seculars i imposar una correcció política. I per evitar usar la paraula home quan es refereixi al gènere humà,  i no ser excloents amb el sexe femení,  proposen substituir-la per expressions tals com: “les persones”, “la gent”, “els essers humans” o “l’espècie humana”. I a més, ara no es podrà dir: el hombre medio, haurem de dir: las personas corrientes. I tampoc podrem dir nen, si no infància. Quan fem al·lusió a càrrecs o professions que facin referència a un sexe, o que puguin ser excloents de l’altra, s’haurà d’optar per l’ universalisme.  Així doncs les hostesses i pilots es converteixen en personal de vol. Però el més fort és que si per als homes, solters o casats, s’utilitza el terme senyor, ara les dones casades o solteres, és a dir, senyores o senyoretes, se’ns unifica en senyora. I ara mateix ja no sé si això és bo o no.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!