Comentem a classe Històries del Paradís de Xavi Sarrià. El jove lletrista i cantant d'”Obrint Pas” en la seua primera obra de ficció. En general, el recull agrada els lectors universitaris i no universitaris. Jo el veig, sobretot, com una peça d’interés sociològic. No podem pensar el món dels nostres dies sense tenir en compte la globalització i la globalització de l’imaginari. Els relats de Sarrià van des de Finlàndia, als USA, passant pels kurds, a Turquia, el Japó, Àfrica, Argentina… Ben bé, es tracta d’una mena de viatge planetari. I més a l’infern que a cap paradís. (n’hi ha més)
Els relats fan pensar en les tesis que Zygmunt Bauman defensa al seu llibre Globalització: ara més que viatgers, hi ha turistes i vagabunds. Però, sobretot, a parer de Bauman ens movem de lloc constantment i no necessitem eixir de casa per a viatjar. Tots som una mena de viatgers perpetus. Els turistes i el vagabunds són com les dues cares de la mateixa moneda: uns viatges per plaer i d’altres per obligació. Però ni els uns ni els altres tenen llibertat. Els turistes ho fan/fem a través d’agències, i amb viatges curts, buscant col·leccionar sensacions. Els vagabunds són els expulsats d’Àfrica o de Sud Amèrica, o d’Àsia, que han de recórrer el món buscant millors condicions de vida o simplement sobreviure. D’aquests últims, els contes de Sarrià n’estan plens.
D’Histories del Paradís caldria destacar la profusió de violència; el predomini de les imatges, de TV o d’ordinador; el present com a únic –absolut– reialme; la simultaneïtat comunicativa. I en qüestió de forma, la brevetat més fulminant que porta l’autor a assajar una mena d’abreujat sintètic en les històries. Amb una llengua lacònica –en la seua pell i os o en branques esquelètiques. Tot açò dóna com a fruit escenaris amb situacions nítides, d’on es desprén un missatge directe, de solidaritat, de queixa davant la injustícia, de dolor compartit…
En llegir el llibre no vaig passar de la primera desena de fulls.
Clar que jo sóc d’una o dues generacions més velles que Sarrià. Ara, a Bauman si que ho he llegit sencer.
No sé: tu mateix.