(…)
“Però cap ésser humà no podia comptar amb el que en veritat va ocórrer.
Quan feia a corre-cuita les passades hipnòtiques, entre les exclamacions de “mort! mort! que prorrompien de la llengua, no dels llavis, del subjecte, de sobte el cos sencer –en un minut i prou, o menys- es va encongir, esmicolar, podrit del tot sota les meves mans. Al llit, davant tots els presents, va quedar una massa gairebé líquida d’una podridura horrorosa i avorrible”.
Pocs mots poden definir tan bé la figura de l’Edgar Allan Poe com a la de “gegant” literari d’abast universal. L’autor més destacable i ferm del conte fantàstic i de terror del segle XIX i pare i antecedent de grans figures posteriors com ara l’Stephen King, entre d’altres.
La seva és una obra estranya, singular, escrita en moments lúcids però també en altres de depressió i angúnia.
Fet desagradables, fantàstics, morts, tortures, enterraments en vida, i tot d’elements extraordinaris… omplen, plenament, les exigències del bon lector.
Val a dir que la seva obra completa és a l’abast, en català, traduïdes per l’enorme Carles Riba, través d’Edicions Quaderns Crema.
. Contes fantàstics. Edgar Allan Poe. Traducció d’en Joan Solé i Solé. 348 planes. 22 contes. Biblioteca Bàsica El Periódico. Edicions Columna.
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!