2 de juliol de 2010
Sense categoria
0 comentaris

La Plataforma per la Llengua celebra l?aprovació de la Llei del cinema, i demana que s?apliqui el més aviat possible

La Plataforma per la Llengua fa les següents
valoracions amb motiu de la recent aprovació de la Llei del Cinema i del
Codi del Consum. Malgrat la greu sentència del Tribunal Constitucional
retallant els drets lingüístics dels catalans, aquestes lleis aprovades
pel Parlament de Catalunya són importants per avançar vers la igualtat
de drets dels ciutadans catalans i disposar d’un marc jurídic propi.

 

Llei de cinema de Catalunya

En relació a
la Llei de cinema volem manifestar les següents consideracions:

  • Primerament,
    volem recordar l’Estudi sobre les pràctiques i legislacions
    entorn de la llengua al cinema en diversos països europeus, Quebec i
    Catalunya
    elaborat per la Plataforma
    per la Llengua, en el que s’analitza la situació lingüística al cinema
    en països com Quebec, Finlàndia, Estònia, Letònia, Lituània, Suïssa, 
    Dinamarca i Bèlgica, que tenen llengües comparables a la nostra. El
    treball mostra com, de totes aquestes llengües, el
    català és l’única llengua pròpia i oficial que no gaudeix d’un ús
    generalitzat en les pel·lícules doblades o subtitulades al cinema
    .
    I això, paradoxalment, quan en una comparativa de la recaptació de
    cinema per habitant a Europa (amb dades del 2004), Catalunya ocupa el
    segon lloc després d’Irlanda. I quan, tot i projectar-se sovint en
    horaris i sales menys competitives, l’any 2007 la mitjana d’espectadors a
    cada sessió de cinema en català ja va ser més alta que per a la sessió
    en castellà. Trobareu l’estudi a: www.plataforma-llengua.cat/estudis/interior/59.
  • En
    segon lloc, la Plataforma per la Llengua ha endegat fa setmanes la
    campanya “Volem crispetes”, que reclama que es garanteixin els drets de
    tots els espectadors al cinema, i que el cinema en català estigui en
    igualtat de condicions respecte a l’oferta de cinema en llengua
    castellana. Trobareu la informació complerta de la campanya al web http://www.volemcrispetes.cat/.

Per
tot això:

  • Valorem positivament la Llei,
    ja que pretén garantir
    els drets lingüístics
    sobre el mercat cinematogràfic en la línia dels
    estats democràtics europeus.
  • Demanem que Llei
    desenvolupi les mesures i els reglaments que assegurin l’exhibició de
    còpies doblades i subtitulades en català a totes les sales de Catalunya i
    a les hores de màxima assistència al cinema
    , la presència del
    català en les pistes dels DVD i en el cinema que es vendrà en un futur
    per Internet.

Codi de Consum:

Pel que
fa al Codi de Consum, la Plataforma per la Llengua també vol expressar
el següent posicionament:

  • Amb la nova Llei, les empreses
    tindran un termini entre 6 mesos i un any per tal que les informacions
    bàsiques obligatòries dels productes estiguin també en català. Així
    s’especifica a l’article 128.1 sobre drets lingüístics de les persones
    consumidores.
  • Per primer cop, aquest dret passa a
    ésser una obligació per part de les empreses, com s’esmenta a l’article
    211.5. Això vol dir que a febrer del 2011 les grans empreses
    de refrescos, iogurts, medicaments, joguines o electrodomèstics que
    encara no etiquetin en català hauran d’haver canviat
    l’etiquetatge i les instruccions dels productes per tal d’adaptar-los a
    la nova normativa.
  • Tot i això, en
    aquest moment hi ha 192 lleis de l’Estat
    (analitzades per la
    Plataforma per la Llengua a juny del 2010) que obliguen
    l’etiquetatge, les instruccions i les garanties dels productes en
    castellà de pràcticament tots els productes que es distribueixen a
    Catalunya
    , amb, naturalment, un règim sancionador (vegeu
    www.plataforma-llengua.cat/noticies/interior/985). Entre aquestes lleis
    hi ha el Reial Decret legislatiu 1/2007 de Defensa dels consumidors i
    usuaris. Aquestes lleis, juntament amb els centenars de legislacions que
    imposen el castellà en molts altres àmbits, suposen que,
    aproximadament, per cada llei que el Govern català fa per afavorir el
    català a Catalunya, el Govern espanyol en faci 50 que afavoreixen el
    castellà en aquest mateix territori. Així mateix, el 99% de les multes
    lingüístiques a Catalunya encara són per no emprar la llengua castellana
    (vegeu-ho en el següent enllaç: www.plataforma-llengua.cat/noticies/interior/930). 
  • D’altra banda l’article 128 inclou el dret de rebre
    en català les invitacions a comprar, la informació de caràcter fix, la
    documentació contractual, els pressupostos, els resguards de dipòsit,
    les factures i els altres documents que hi facin referència o que se’n
    desprenguin, així com els contractes d’adhesió, els contractes amb
    clàusules-tipus, els contractes normats, les condicions generals i la
    documentació que hi faci referència o que es desprengui de la
    realització d’algun dels contractes esmentats. Les persones consumidores
    també tenen el dret de ser ateses oralment i per escrit en la llengua
    oficial que escullin.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!