Cartes de Marènia/Ibèria

Joanjo Aguar Matoses. De Sueca, País Valencià, Marènia/Ibèria.

CARTES A EVELYN D.__(10-2-2019)__(17-6-2019)

 

CARTES A EVELYN D. (10-2-2019) (17-6-2019) [*]

NOTA: [*] = Fragment de text eliminat o modificat.

____
____

PRIMERA CARTA DE JOANJO AGUAR A EVELYN D. [*] (10-2-2019)

____

de: Joanjo de Marènia <****@****> [*]
a: Polseguera <****@****> [*], [Evelyn D.] <****@****> [*]
Cco: <****@****> [*]
data: 10 de febrer 2019. 20:56 hores.
assumpte: Re: Polseguera: Un dels teus lectors t’ha enviat un missatge
____

 

A l’atenció d’Evelyn D. [*]

Hola Evelyn [*], he llegit la teua carta i estic encantat amb la teua proposta. Per la meua banda, pots usar qualsevol dels meus escrits per tot allò que hi cregues convenient, inclòs el meu relat “En aquest precís moment”, és clar.

[ ENLLAÇOS WEB AL RELAT: “En aquest precís moment” ] [*]

http://www.polseguera.com/writers/writing-362_en-aquest-prec-s-moment.html

https://relatsencatala.cat/relat/en-aquest-precis-moment-moment-global/862280

https://relatsencatala.cat/veure-tots-relats/Joanjo%20Aguar%20Matoses/4356

 

M’agradaria veure com l’has adaptat, però només per curiositat, no per censurar-te de cap manera la teua adaptació. Com t’he dit, des d’aquest ‘precís moment’ ets lliure d’usar qualsevol dels meus textos al teu albir, adaptant-los al teu aire si fa falta, sense que et sentes obligada a demanar-me permís en el futur.

Això sí, et pregue que inclogues sempre al final dels meus relats, poemes o articles (adaptats o no) el següent afegit: “L’autor del text original és: Joanjo Aguar Matoses, de Sueca, País Valencià, Marènia”. (El nom de ‘Marènia’ sí que m’agradaria que hi conste sempre, sense excepció, per favor).

Per cert, si us intriga a tu o als teus alumnes l’origen aquest nom, ‘Marènia’, ací tens l’enllaç a un article il·lustratiu que hi vaig publicar al diari ‘La Veu’, el 25 de març del 2016. [Un dia abans, tot just, del meu 41 aniversari]. [*]

https://www.diarilaveu.com/noticia/29540/i-si-anomenem-marenia-als-paisos-catalans-per-joanjo-aguar

 

Bo, ja em diràs si els agrada a les noves generacions, d’acord? Gràcies per comptar amb mi.

Fins una altra, xe.

Joanjo Aguar Matoses, de Sueca, País Valencià, Marènia.
Sueca, diumenge 10-2-2019.

____
____

SEGONA CARTA DE JOANJO AGUAR A EVELYN D. [*] (17-6-2019)

[VERSIÓ MODIFICADA PER A AUGMENTAR LA FLUÏDESA I LA TENSIÓ DRAMÀTICA] [*]

____

de: Joanjo de Marènia <****@****> [*]
a: [Evelyn D.] <****@****> [*]
Cco: <****@****> [*]
data: 17 de juny 2019. 03:09 hores.
assumpte: Re: Polseguera: Un dels teus lectors t’ha enviat un missatge
____

 

Bon dia, Evelyn [*], perdona el llarg, llarguíssim retard en contestar.

Per diverses circumstàncies personals i laborals que em van sorgir entre febrer i març d’enguany, 2019 (quan vaig canviar el meu treball de Conserge, al Camp de Futbol d’Almussafes, pel d’Auxiliar Administratiu, a l’Ajuntament de Torrent) encara no havia tingut temps de revisar ni de retocar a fons aquesta carta, en resposta a aquella altra que tu m’enviares a mitjans d’aquest febrer, i que era supersimpàtica.

[*] [NOTA: DE CARA A LA PUBLICACIÓ, EL PARÀGRAF ANTERIOR HA SIGUT MODIFICAT I CANVIAT D’ORDRE, PER AUGMENTAR-NE LA FLUÏDESA].

Aquesta resposta la vaig escriure sencera el dimecres 20 de febrer del 2019, només hi vaig llegir allò que em contares sobre els teus alumnes: que s’havien quedat bocabadats en saber que jo t’havia escrit un correu electrònic i que t’havia donat plena llibertat per usar qualsevol dels meus escrits en les teues classes, sense cap mena de pega.

Podia haver-te enviat [la present carta] [*] sense revisar-la, i au. Però quan m’esplaie amb total llibertat tinc tendència a divagar i a desenvolupar idees una miqueta ‘anòmales’, ‘atípiques’, ‘atrevides’ o ‘transgressores’, en resum, ‘zero políticament correctes’, [així que][*] he preferit assegurar-me de no enviar-te res amb més extravagàncies i destrellats que els absolutament necessaris, per si de cas també hi mostres aquesta carta al teu alumnat. [*]

Per altra banda, com que ja l’he revisada a fons, un cop te l’haja enviada podràs mostrar-li-la a qui vulgues sense cap mena de por. Tens el meu vist i plau. I també el meu ‘vist i plor’, sobretot, en copsar les meues pobres limitacions. Malgrat això, vull destacar, et done tot l’encoratjament de cara a la difusió. [*]

 

NOTA: REFLEXIÓ SOBRE EL CONTINGUT.

En aquesta estranya època de neo-puritanisme que estem patint, amb una progressiva regressió cap al neo-feixisme i un augment de la repressió contra les llibertats individuals (sobretot contra la llibertat d’expressió i contra tot el que qüestione el sistema establert), no sé com hi puga caure-hi aquesta missiva entre el teu alumnat. [*]

Com que no els conec personalment, cal sospesar dues possibilitats.

Per una banda, pot ser [que] [*] els teus xicots i xicotes ja hagen assimilat com a ‘normal’ tota aquesta mena d’autocensura imposada des de fora (per exemple, amb la infausta ‘Llei Mordassa’, vigent des del 1 de juliol del 2015) i potser els semble un sacrilegi, una provocació, quan no una ‘heretgia’, tot el que estic escrivint. I, [més encara] [*], tot el que ve a partir d’ara…..

O potser siga al contrari, que els teus joves ja estiguen farts d’aquest omnipresent ‘Discurs Únic’, que ens inoculen dia a dia des dels grans mitjans, i pot ser que el present missatge els ajude a obrir els ulls, desembussar els oïts i arrancar-se la mordassa de la boca, per alenar amb força i cridar a tot pulmó que volem ser lliures, que volem viure al nostre aire, que ja va sent hora, ja. Sense ambicions, sense pretensions, això sí, però amb senzillesa i dignitat…. ¿Qui sap?

[*] [NOTA: ELS PARÀGRAFS ANTERIORS HAN SIGUT MODIFICATS PER A AUGMENTAR LA FLUÏDESA I LA TENSIÓ DRAMÀTICA].

 

Bo, fins ací la introducció a la carta que et vaig escriure fa mesos. Espere que us arribe a temps i que pugueu llegir-la entre tu i els teus alumnes presencialment a les aules, abans que acabe el curs.

I, si no, feu-ho via electrònica, als mòbils i a les tauletes electròniques, durant l’estiu, i au.

____

CARTA DE JOANJO AGUAR A EVELYN D. [*], ESCRITA EL DIMECRES 20 DE FEBRER DEL 2019.

Moltes gràcies, Evelyn [*], per la il·lusió i per les ganes de coneixement que transmets als teus alumnes. Així sí que aprendran de veritat i se’ls encomanarà l’estima per la llengua i la literatura.

He llegit la teua adaptació del meu relat ‘En aquest precís moment’ i està de categoria. Si t’agrada algun altre text que jo haja escrit, relat, acudit, article o poema, pots adaptar-lo també a les teues necessitats, quan et convinga i com et convinga. Cap problema, xe. [*]

Per cert, ací tens uns quants enllaços [web] [*] més. Un d’ells et conduirà a tots els relats, poemes i articles d’opinió publicats per mi en Internet, fins ara. Altres enllaços et mostraran imatges per a la reflexió i fotos del nostre entorn (proper, mitjà i llunyà). I finalment la resta hi desembocarà en el meu bloc personal, on hi publique idees, pensaments i altres elucubracions, [quan puc], sobre diferents temes d’actualitat. ¡Una barbaritat……! [*]

 

Per concretar, com que aquesta actualitat se centra ara mateix en la lluita per la Independència de Catalunya, hi trobaràs un fotimer d’entrades al respecte, això és cert. Però també hi parle del dia a dia que hi suportem al País Valencià els lluitadors de base més reivindicatius, per tal d’aconseguir una mínima visibilitat.

Malauradament, els catalanistes valencians sempre hi som relegats a un oblit ignominiós i a un silenci asfixiant per part de la majoria de mitjans de comunicació, tant espanyols com internacionals. I el que és pitjor, també per la majoria de mitjans valencians, que ja és lamentable, ja…..

NOTA (més íntima i personal): A sobre, si aquests ‘valencians catalanistes’ som una ‘micotiua’ més ‘rarets’ i ‘alternatius’ que la resta de ‘catalanistes valencians’, que ja són rars, rars…. És a dir, si qüestionem el catalanisme ‘tradicional’, ‘conservador’ o ‘ultraortodox’, i proposem divertides solucions per tal d’escapar-nos d’aquesta presó que ens ofega i ens escanya, i ens esKaÑa, i ens EsKKaÑÑa, i ens EsKKKaÑÑÑaaa… dia a dia, dia a dia, dia a dia… Dons ja, no et vull ni parlar….

En fi, xe, que primer se’n riuen de nosaltres, en acabat ens diuen irresponsables, ens titllen d’idiotes, d’incapacitats, proclamen que estem bojos i, finalment, ens espellen i ens disseccionen vius, amb el cor encongit però encara bategant, com espècimens arribats d’una (((( llunyana galàxia ))))……..

Veges, si no, què opina la gent de la meua proposta d’anomenar ‘Marènia’ als ‘Països Catalans’…. ¡I mira que hi deixaríem amb un pam de nas als blavers i espanyolistes més radicals….! Però bé, allà ells….

[*] [NOTA DE PUBLICACIÓ: ELS QUATRE PARÀGRAFS ANTERIORS HAN SIGUT RETOCATS I CANVIATS D’ORDRE, PER AUGMENTAR LA FLUÏDESA].

 

Bo, ací tens els enllaços web [*] que et deia. Puff… Vaja.. Crec que m’he enrotllat tant que m’han expulsat de la Via Làctia, en espiiraa@@@@llll…….. [*][*][*][*]

____

Relats, poemes, articles d’opinió i altres acudits (Totes les entrades).

http://relatsencatala.cat/veure-tots-relats/Joanjo%20Aguar%20Matoses/4356

____

Imatges i Fotos (Àlbums).

https://www.flickr.com/photos/joanjo_aguar_matoses/albums

https://www.flickr.com/photos/joanjo_aguar_matoses/albums/page2

____

Bloc – Cartes de Marènia (Entrada principal).

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/

____

Bloc – Cartes de Marènia (Arxiu d’entrades).

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/2/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/3/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/4/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/5/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/6/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/7/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/8/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/9/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/10/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/11/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/12/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/13/

https://blocs.mesvilaweb.cat/joanjomarenia/category/general/page/14/

____

 

Per cert, Evelyn [*], he llegit també l’altre relat que m’has enviat, el de ‘Romanticisme Gramatical’, de Gemma Tomàs Pruna, i està genial. És molt molt graciós, i profund, alhora. Espere que hi pugues contactar amb Gemma, perquè segur que li farà il·lusió saber que el seu text ha arribat als teus joves lectors. Jo no la conec, però a tots els escriptors ens encanta que la gent s’ho passe bé amb les nostres creacions. Vaja, crec jo.

Finalment, t’anime a tu i als teus a alumnes a què es divertiu i jugueu amb la llengua, perquè així és com la podem fer més nostra i més propera. Per exemple, durant les vostres classes, quan trobes als xicons i les xicones més avorrits, podries trencar-los els esquemes i reptar-los a jugar a un joc que mai no s’haurien imaginat.

Per exemple, de sobte i sense avisar, pots desafiar-los a capgirar totes les normes [lingüístiques] [*] que els ensenyes a classe. Començant, per exemple, per [alterar] [*] els vostres propis noms i cognoms.

Si la penya s’engresca i et demana continuar, podeu submergir-vos en aquest món d’aventures i donar-li continuïtat al llarg del curs. Creant una espècie d’avatars (o de personatges alternatius en un món virtual), per trencar-hi la monotonia ensopidora que s’apoderarà de vosaltres, poc a poc i de manera inexorable, a mesura que hi avancen les setmanes….

Podríeu, per exemple, inventar-vos un altre Univers paregut al nostre, però alhora diferent, on les normes del llenguatge, de cop i volta, comencen a distorsionar-se….

En aquest panorama alternatiu, hi podríeu jugar a ‘polis’ i ‘lladres’, per exemple, però amb l’Ortografia i la Gramàtica com a úniques armes. Alguns alumnes esdevindrien autèntics ‘Brètols’ i ‘Criminals’, i actuarien de diferents maneres (individualment o organitzats en bandes, clans i màfies), dedicant-se a desafiar la Llei Gramatical i a saltar-se les Normes Ortogràfiques.

Mentre que altres alumnes, pulcres defensors de la Llei i l’Ordre, serien reclutats com a ‘Agents’ i ‘Guardians’, i s’encarregarien de rastrejar, perseguir i empresonar als perillosos delinqüents, per retornar la nostra llengua al sistema ‘CCC’ de ‘Convencions’ (pactes), ‘Convivències’ (no agressions) i ‘Conveniències’ (interessos) que duem anys acatant.

[*] [NOTA: ELS PARÀGRAFS ANTERIORS HAN SIGUT MODIFICATS PER AUGMENTAR LA FLUÏDESA I EL DRAMATISME].

És clar que també hi desplegaríem una xarxa d”Espies’ i d”Infiltrats’ en els bàndols existents, penetrant-hi en les entranyes de totes les organitzacions, per tal de conèixer-les a fons i anticipar-nos a futures i perilloses accions. Així ens faríem la punyeta, més si cap, i ens ho passaríem en gran, tots plegats, i desplegats….

 

En aquest món virtual, per exemple, tu deixaries de ser ‘Evelyn De La Sénia’ [*] i esdevindries, com a mestra de la classe, la ‘Presidenta Edènia’, encarregada de vetllar per l’interès dels conciutadans, mentre coordines els moviments dels cossos de seguretat, tant Agents com Guardians.

Ara bé, caldria estar sempre vigilant i posar-te ferma, això sí, si algun agent o guardià abusa de la autoritat i excedeix les competències del càrrec funcionarial, per exemple, detenint de manera arbitrària a Brètols i a Criminals o tractant-los de manera degradant.

A més a més, i amb tal d’obtindre una visió global, com a Mestra i Presidenta tu tindries de part teua, ¡per descomptat!, la informació que t’aportaran tots els Espies i Infiltrats, de tots els bàndols enfrontats.

 

De la mateixa manera, per identificar-se millor amb el món virtual, els teus alumnes, tant ‘polis’ com ‘lladres’, podrien rebatejar-se amb altres noms, pareguts als reals però alhora diferents i evocadors, bolcant-hi cadascú la seua personalitat, amb l’únic límit que la pròpia imaginació.

A més a més, i ja capbussant-nos en el nou Univers, podríem jugar a alterar paraules que coneixem del nostre entorn més proper, de manera enginyosa i atrevida, com el nom del nostres pares i germans, dels nostres amics, del nostre carrer o de la nostra ciutat, i així cada cop, cada cop, hi bussejaríem més i més profundament en aquest inexplorat i vast oceà de sensacions.

Una vegada familiaritzats amb l’Univers alternatiu, els joves s’hi atrevirien, segur que sí, a desmuntar i a reconvertir (com dirien ara, a ‘tunejar’ al seu gust, o a ‘customitzar’) diferents estructures gramaticals, primerament simples i en acabat més complexes, per tal de qüestionar-les, capgirar-les i personalitzar-les, dotant-les d’un sentit diferent, més còmic, burlesc i destrellatat. O forçant-les a adoptar una actitud fins i tot ambigua, misteriosa, inquietant, sinistra, esborronadora….

 

Si s’organitzen per bandes o clans (això sí, de manera lúdica i divertida, mai per humiliar o denigrar als altres), cada tribu urbana podria adoptar exclusives ‘paraules-konsigna’ i recargolades estructures gramaticals, modificades ‘gens-ètikament’, per diferenciar-se de les ‘Vandes Rib·bals’ (¡amb ‘b’ geminad·daaa!) i així sentir-se integrats alhora amb els ‘Zeus’ propis ‘amikks’ i ‘col·legiegues’. [*]

En fi, convé esperonar a joves i xiquets a fer coses que els apassionen i els enriquisquen la vida, apartant-se una mica de camins trillats i explorant noves sendes, lluny de paràmetres prefixats, per tal d’escapar una miqueta al terrible ‘Pensament Únic’ que, com ja he dit abans, ens imposen dia a dia, i des de fa anys, des dels grans i mitjans Mitjans.
(Diguem-ne, per exemple: ‘eManeManeMs’ / M&M&M’s / MittJahn’s de Manipula-sí-oh! Mass+IVA).

Al cap i a la fi, tampoc no he inventat res de nou. De fet, aquesta mena de ‘role-play’ immersiu en la Distopia que t’he suggerit, deu ser fruit d’un remolí de records i d’emocions en què s’hi barregen, dins la meua ment, multitud de llibres, sèries i pel·lícules, com per exemple: ‘Avatar’, ‘El Senyor dels Anells’, ‘Els Cants d’Hiperió’ (del genial Dan Simmons), ‘Harry Potter’, ‘Joc de Trons’, ‘Matrix’, ‘Divergent’, ‘El Corredor del Laberint’ o ‘Els Jocs de la Fam’, per citar els títols més influents del passat recent.

 

Per cert, un curiós incís sobre els noms. Concretament sobre la tercera pel·lícula de ‘Els Jocs de la Fam’. A Catalunya, a aquesta pel·li se li endossà el títol de ‘L’Ocell de la Revolta’, un peliu massa llarg per al meu gust, quan aquest ocell podríem anomenar-lo ‘Mimgaig’, en català. ¡Un encant!
Malgrat això, els academicistes (¡Carnissers Arcaics i Missers!) hi preferiren, com és habitual en ells, el nom més llarg i intranscendent: ‘Muntagarlaire’.
En castellà, per cert, l’ocell fictici hi fou rebatejat com ‘Sinsajo’ (tampoc no massa atraient) a partir de l’original en anglés, ‘Mockingjay’, que sí esdevingué sonor i, decididament, engrescador.
¡Al·lucinant! La penya hi flipa en colors….. ¿Veieu? Hi ha aventurers que no hi tenen por, quan juguen amb el llenguatge, i acaben guanyant-hi milions, tant escriptors, com editors o productors….

 

Per anar acabant, Evelyn [*], vull deixar clar que tot açò que t’he suggerit, com s’hi dedueix fàcilment, no està fet amb la intenció de destruir la nostra llengua, sinó ben al contrari, es tracta d’acostar-nos al llenguatge en pla juganer i desenfadat, sense fingides reverències ni falses solemnitats, per tal de fer-lo cada cop més nostre i estimar-lo de veritat. Només així, jugant amb ell des de menuts, armant-lo i desarmant-lo com un ‘mecano’, és com establirem amb la nostra llengua una profunda i duradora amistat. La resta… és pura retòrica.

Recorda sempre que, si encotillem l’idioma amb un excessiu rigor i seriositat, sobretot a l’àmbit infantil i juvenil, l’únic que aconseguirem és apagar la flameta que alimenta els nostres xiquets. I, pitjor encara, ofegarem amb sorra la foguera que escalfa els joves adolescents, quan aquests s’hi acosten al llenguatge com un joc, àvids de flirtejar amb les paraules, rondar rondalles rondinaires, trencar-hi les putes cadenes, abandonar la ‘ruta rutina’ i ferir de mort la mortal ‘mort-notonia’, jurant-li amor etern a la música i llençant-se al buit en braços de la poesia.

En definitiva, si jugues des de menut amb milers de peces de LEGO, més fàcilment t’hi brollarà la creativitat, construiràs naus a l’espai i forjaràs un fum de formes futuristes, FFFF…. començant per xicotetes cAseTes, bonics LlogarretS, grans ForTifIcaCiOnS, imponents Khastells MedieVals, poderosos GaLions PiRateSSS plens de CANOOOONS, meraVellOsos PalAus de l’oPPera PAA PAAA PAAAA, modernes ‘CiuTaTs de Less-Arts i Less-Essènsies’, i DDeMMencials ‘Air-Oports Sinse Avi-Ons’. Un infinit d’estructures ‘Fantàstiques i Faraòniques’, a l’abast de la teua mààaaa….

¡¡ ‘Fantaraòniques’ !! Com exclamarien Phil Dunphy a ‘Modern Family’ i Sheldon Cooper a ‘Big Bang Theory’, tots dos plegats i pel mateix canal.

¡¡ CROSSOVER, ¡XE!: ‘MODERN THEORY’ // ‘BIG BANG FAMILY’ !!

Recorda, a més a més, que els teus joves ‘Brètols’, per trencar-hi a consciència les regles ortogràfiques i gramaticals d’aquest Univers Alternatiu en què ens havíem endinsat, primer caldrà que estudien a fons quines són aquestes lleis. Només així aconseguiran burlar-les subtilment, sense que els enxampen ‘in fraganti’ i els claven de seguida a la garjola, els maleïts Guardians.

Ve a ser com els hackers i pirates informàtics de l’actualitat, que arriben a conéixer i a burlar tan bé els sistemes de seguretat de les grans corporacions, que acaben sent fitxats per elles, per protegir-les contra nous atacs.

Amb això, en fi, tu acompliràs amb escreix el teu objectiu didàctic, mentre que els teus alumnes, elles i ells, es divergiran.. es divertiran, com sardines i taurons, com felines i melons, com tigresses i lligons…. coommmm……..

 

NOTA FINAL: Pots llegir o mostrar als teus alumnes aquesta carta. Si algun esbossa un somriure o amolla alguna rialla, ¡genial! L’humor és clau per sobreviure al dia a dia.
Quan desterrem l’avorriment, ens va millor la vida.

 

Bo, Evelyn [*], ens veiem. M’alegra saber que els teus xicons i xicones aprecien l’art i la literatura.

 

Et demane disculpes de bestreta si tarde en contestar-te alguna carta. Com hauràs comprovat, em costa molt escriure…. Millor dit, em costa MOLT escriure POC! I, si a sobre, no hi trobe temps material per revisar i retocar les bafarades que amolle, l’espera i el dilatament espai-temporal es fan infinits…….. GRAN INFLACIÓ CÒSMICA, XEE!!!….

 

[ “El Fin del Espacio-Tiempo”. José Luis Fernández Barbón. IFT – UAM. Instituto de Física Teórica – Universidad Autónoma de Madrid. Conferència realitzada el 7-11-2017 ]

https://www.youtube.com/watch?v=kq0g4xvynVI

 

[ “Inflación: el Estado Embrionario del Universo”. Juan García-Bellido Capdevila. IFT – UAM. Instituto de Física Teórica – Universidad Autónoma de Madrid. Conferència realitzada el 14-11-2014 ]

https://www.youtube.com/watch?v=_zE07SxuhjI

 

Malgrat això, sempre intente acabar tot el que comence.
Per dies, setmanes i mesos que hi passen, sempre tinc present que, en algun moment, en algun moment…. m’hi dedicaré a fons i enviaré allò que tinc pendent.
Com ha sigut el cas, per exemple, d’aquest text.

Sueca, País Valencià, Marènia. Dimecres 20 de febrer del 2019.
Joanjo Aguar Matoses.

(Últims retocs: Matinada del diumenge 16 al dilluns 17 de juny del 2019).

 

[*] [ MÉS RETOCS ENCARA, POC ABANS DE LA PUBLICACIÓ: MATINADA DEL DISSABTE 9-1-2021 AL DIUMENGE 10-1-2021 ] [*]

____
____

 

*** OBSERVACIÓ FINAL: LA SEGONA CARTA DE JOANJO AGUAR A EVELYN D. [*] MAI NO OBTINGUÉ CAP RESPOSTA.

 

____
____

 

_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

 

· HUMOR, JOCS DE PARAULES I ALTRES MOTS DESTRELLATATS.
· HUMOR, JUEGOS DE PALABRAS Y OTRAS EXPRESIONES DISPARATADAS.
· HUMOR, PLAY ON WORDS AND OTHER FOOLISH EXPRESSIONS.

 

Emanemanems, “M&M&M’s”, Emanemanem, “M&M&M”, MMM, MM, M, M3, 3M, Mx3, 3xM, “Triple M”, “M Triple”, “M al Cub”, “M al Cubo”, “M Cub”, “M Cubo”, “M Cubed”, “M Cube”, “M-Cub”, “M-Cubo”, “M-Cubed”, “M-Cube”, Cub, Cubo, Cube, Cubed,

“Mitjans de Manipulació Massiva”, “Medios de Manipulación Masiva”,
“Mitjans de Manipulacio Massiva”, “Medios de Manipulacion Masiva”,

“Mitjans Manipulació Massiva”, “Medios Manipulación Masiva”,
“Mitjans Manipulacio Massiva”, “Medios Manipulacion Masiva”,

“Mitjans Manipulació”, “Medios Manipulación”,
“Mitjans Manipulacio”, “Medios Manipulacion”,

“Manipulació Massiva”, “Manipulación Masiva”,
“Manipulacio Massiva”, “Manipulacion Masiva”,

“Mass Manipulation Media”, “Mass Media Manipulation”, “Mass Media”, “Manipulation Media”, “Media Manipulation”, “Mass Manipulation”,

Mitjans, Manipulació, Manipulacio, Massiva,
Medios, Manipulación, Manipulacion, Masiva,
Mass, Media, Manipulation,

__

 

“Joc de Paraules”, Joc, Paraules, “Juego de Palabras”, Juego, Palabras, “Play on Words”, Play, Words, Word, Wordplay, Pun,

 

“Joanjo Aguar Matoses”, “Joanjo Aguar”, Joanjo, Aguar, Matoses,

2018, 2019, Ajuntament, Almussafes, Conserge, “Camp de Futbol Municipal”, “Camp de Futbol”, “Camp Futbol”, Camp, Futbol, Municipal, Blavet, Blavets, Blaveta, Blavetes, “Els Blavets”, “Les Blavetes”, Blau, Blava, Azul, Azulete, Azuletes, Azulito, Azulitos, Azulita, Azulitas, Blue, Blues, Bluish, Blueish, Blueing, “Little Blue”,”Little Blues”, “Cel Blau”, Cel, Cielo, Sky, Heaven, “Aigua Blava”, Aigua, Agua, Acua, AQUA, AQA, AGA, Water, “Spring Water”, “Sparkling Water”,

2019, 2020, Ajuntament, Torrent, “Auxiliar Administratiu”, Auxiliar, Administratiu, “Oficina Pressupostària”, Oficina, Pressupostària, “i ja està”,

 

Distopia, Distopía, Distòpic, Distópico, Dystopia, Dystopian,

Utopia, Utopía, Utòpic, Utópico, Utopian,

“Paradís Terrenal”, “Paradis Terrenal”, “Paraíso Terrenal”, “Paraiso Terrenal”, “Earthly Paradise”, Paradís, Paradis, Paraíso, Paraiso, Paradise,

Orchard, Orchards, Oasi, Oasis, Oasy, Oasys,

 

Verger, Vercher, Verxer, Vertxer, Vergers, “El Verger”, “El Vercher”, “Els Vergers”, “Els Verchers”, Vergel, Urgel, Urgell, Vergeles, Urgeles, Urgelles, “El Vergel”, “El Verchel”, “Los Vergeles”, “Los Vercheles”, “Els Àngels”, “Els Angels”, “Els Angles”, “Els Angeles”, “Els Ángeles”, “Los Ángeles”, “Los Angeles”, LA, “L.A.”, Los, Ángeles, Angeles, Àngels, Angels, Angles, Ingles, Inglés, Anglés, English, England, Engonal, Land, “Engonal Land”, Anglaterra, Inglaterra, “Angle a Terra”, “Ingle a Tierra”,

Califòrnia, Califórnia, California, Californication, Californilocation, “Californi-location”, “California Location”, Californicació, Californicación, Californicançó, Californicanción, Sing, Song, Cançó, Canción, “California Sing Song”, “California Sings Song”, “California Song”, “California Son”, “California Zen”,

“California Sun”, “California Sung”, “California Sang”, “California Blood”, “California Blues”, “California Blue”, “California Yellow”, “California Hello”, “California Hallo”, “California Hall”, “California Halo”, “Halofornia Call”, Halofornia, Falofornia, Felifornia, Helifornia, Hellifornia, Yellifornia, Gelifornia, Jellyfornia, Millifornia, Billifornia, Bitchifornia, Beachifornia, Brikifornia, Breakifornia, Sunnyfornia, Sanifornia, Fannyfornia, Funnyfornia, Bunnyfornia, Playifornia, Palifonia, Plalifonia, Polifornia, Plolifornia, Pornifornia, Plornifornia, Plotnifornia, Plotifornia, Fornifornia, Florifornia, “Flori-da”, “Flo-rida”, “Cali-fornia”, Calirida, Calirita, Calirina, Calorina, Carolina, Florí, Flori, Florín, Florin, Florolina, Floralina, Cloralina, Coralina, Coraline, Coralino, Coralín, Coralin, Coralí, Corali,

 

“Oh yes you can”, “Oh yes you sang”, “Oh yes you song”, “Oh yes you sung”, “Oh yes you sun”, “Oh yes you zen”, “Oh yes you send”, “Oh yes you sent”, “Oh yes yugioh”, Oh, yes, yugioh, you, can, sang, song, sung, sun, zen, send, sent,

 

Catarroja, València, Valencia,

SALA, MAX, MAXX, MAXXX, MAS, MASS, MASSS, X, XX, XXX, MÀXIM, MÀXIMA, MAXIM, MAXIMA, MÀXIMO, MAXIMO, MÁXIMA,

TRUCHA, TROCHA, TRICHA, TRECHA, TRACHA,

 

Alacant, Alicante,
ALACRANT, Alagrant, Alagrand, Alacrand, Alacrán, Alacran, Alacrà, Alacra, Alaqrab, Alaqràb, Alaqráb, “Al-Aqrab”, “Al-Aqràb”, “Al-Aqráb”,
Alicrant, Alicrante, Alicate, Alicatado, Alicrà, Alicra, Alicrán, Alicran,
Alacruant, Alacruassant, Alacruasant, Alacruassán, Alacruasán, Alacruassan, Alacruasan, Alacruassà, Alacruassá, Alacruasà, Alacruasá, Alacruassa, Alacruasa,
Alasobrassà, Alasobrasá, Alasobrassada, Alasobrasada, Alasobrassa, Alasobrasa,
Alacroissant, Alacroissan, Alacroissán, Alacroisant, Alacroisan, Alacroisán,
Alafaisán, Alafaisan, Alafaisà, Alafaisa, Alafaisal, Alafaissal, Alahfaisal, Alahfaissal,
Alakhoisan, Alakhoissan, Alakoisan, Alakoissan, Alakhoisa, Alakhoissa, Alakoisa, Alakoissa, Alakhosa, Alakhossa, AlaXhosa, AlaXhossa, Alakosa, Alakossa, Alaxosa, Alaxossa,
Appaloosa, Appalooser, Appaloosser,

 

Verge, Verges, Virgen, Vírgenes, Virgenes, Virgin, Virgins, Virginal, Virginals, Virginales, Original, Originals, Originales,

 

Vengria, Hongria, Hungría, Hungria, Hungary, Magyarország, Magyarorszag, “Magyar Ország”, “Magyar Orszag”, Ország, Orszag, País, Pais, Country, Magyar, Magiar, Nyelv, Llengua, Lengua, Idioma, Language, Idiom, Tongue, “Magyar Nyelv”, “Llengua Magyar”, “Llengua Magiar”, “Lengua Magyar”, “Lengua Magiar”, “Hungarian Language”, Hongarès, Hongarés, Hongares, Húngaro, Hungaro, Hungarian, Zíngaro, Zingaro, Zíngar, Zingar,

 

2020, Agost, Agosto, August, “Agost del 2020”, “Agosto de 2020”, “Agost 2020”, “Agosto 2020”, “August 2020”,

Dimecres, Miércoles, Miercoles, Wednesday, Vesprada, Capvespre, Tarde, Atardecer, Afternoon, Evening,
“Dimecres 5 d’Agost del 2020”, “Miércoles 5 de Agosto de 2020”,
“Miercoles 5 de Agosto de 2020”, “Wednesday August 5-2020”, “Wednesday 5 August 2020”,
“5 d’Agost del 2020”, “5 de Agosto de 2020”, “5 Agost del 2020”, “5 Agosto de 2020”, “5 Agost 2020”, “5 Agosto 2020”, “August 5-2020”, “August 5 2020”, “5 August 2020”,
“5-8-2020”, “05-08-2020”, “2020-8-5”, “2020-08-05”,
“5/8/2020”, “05/08/2020”, “2020/8/5”, “2020/08/05”,

 

Maria, María, Mária, Mària, Mary, Mari, Marian, Marián,

“Maria d’Hongria”, “María de Hungría”, “Maria de Hungria”, “Mária of Hungary”, “Maria of Hungary”, “Mary of Hungary”, “Magyarország Mária”, “Magyarorszag Maria”, “Magyar Ország Mária”, “Magyar Orszag Maria”,

“Maria Hongria”, “María Hungría”, “Maria Hungria”, “Mária Hungary”, “Maria Hungary”, “Mary Hungary”,

“Magyar Mária”, “Magyar Maria”, “Ország Mária”, “Orszag Maria”,

“Mária Magyar”, “Maria Magyar”, “Mária Ország”, “Maria Orszag”,

 

“Magic Mária”, “Magic Maria”, “Magic Mary”,

“Mágikus Mária”, “Varázslat Mária”, “Varázslatos Mária”, “Varázs Mária”,
“Magikus Mária”, “Varazslat Mária”, “Varazslatos Mária”, “Varazs Mária”,
“Magikus Maria”, “Varazslat Maria”, “Varazslatos Maria”, “Varazs Maria”,
“Magikus Mary”, “Varazslat Mary”, “Varazslatos Mary”, “Varazs Mary”,

 

Màgia, Mágia, Magia, Magic, Màgic, Màgica, Mágico, Mágica,
Mágikus, Magikus, Varázs, Varazs, Varázslat, Varazslat, Varázslatos, Varazslatos,
Magician, Wizard, Mag, Mac, Mago, Maco, Maga, Maca, Mags, Macs, Magos, Macos, Magues, Maques, Magas, Macas,

“Magic Magyar Mária”, “Magic Magyar Maria”, “Magic Magyar Mary”,

“Magic Mária Magyar”, “Magic Maria Magyar”, “Magic Mary Magyar”,

 

“Maria l’Hongaresa”, “María la Húngara”, “Maria la Hungara”, “Mária the Hungarian”, “Maria the Hungarian”, “Mary the Hungarian”,

“Maria Hongaresa”, “María Húngara”, “Maria Hungara”, “Mária Hungarian”, “Maria Hungarian”, “Mary Hungarian”,

 

Sammy, Grand, Gran, Gram, Gramm, Grammy, Le, Lee, Li, Records, Discos, Temes, Temas, Hits, Èxits, Exits, Éxitos, Exitos, Songs, Cançons, Canciones, Discografia, Discografía, Discography, Diszkográfia,

Samuel, Sammuel, Sam, Samanta, Samantha, Emma, Emmanuel, Emmanuelle, Manuelle, Manuel, Manualle, Manuale, Manual, Manuals, Manuales,

 

“Christmas Connection”, “Connexió en Nadal”, “Conexión en Navidad”, “Connexio en Nadal”, “Conexion en Navidad”, “Connexió Nadal”, “Conexión Navidad”, “Connexio Nadal”, “Conexion Navidad”, Christmas, Nadal, Navidad, Connection, Connexió, Conexión, Connexio, Conexion, Junts, Juntos, “Juntos por Navidad”, “Juntos Navidad”, “Junts per Nadal”, “Junts pel Nadal”, “Junts Nadal”,

 

Brooke, Bruc, Bruk, Bruck, Brucke,
Burns, Burn, Burned, Burnt, Tan, Tanned, Tanning, Channing, Tattooed,
“Brooke really Burns”,

Break, Brick, “Break Brick”, “Broken Barn”, “Broken Barns”, Broke, Broken, Barn, Barns, Barnes,

“Pembroke Burns”, Pembroke, Shire, Fire, Fired, Explodes, Explosion, Explosive, Pembrokeshire, “Pembroke Shire”, “Pembrokeshire Burns”, “Pembroke Shire Burns”, “Pembroke Fire Burns”, “Pembroke Fired Burns”, “Pembroke Burns Fired Explodes”, “Pembroke Burns Explodes in Fire”,

 

Cymraeg, Welsh, “Gal·lés”, Galés,
Cymru, “Gal·les”, Gales, Wales, Whales, Wallet, Welles,

Wally, Wallie, Vallès, Vallés, Valles, Vales, Vals, Val,

Wall, Well, E, “Wall-i-E”, “Wall-E”, “Well-E”, Welly, Wellie, Wellington, Wellingtown, Yellington, Yellingtown, “Welling Town”, “Yelling Town”, “Willing Town”, “Well King Town”, “Well King Down”, “Bell King Town”, “Bell King Down”, “Viking Down”, “Viking Dawn”, “Viking Town”, “Biking Town”, “Hiking Town”,

“Hitchhiking Town”, “La Ciutat de l’Autoestop”, “La Ciudad del Autostop”,

“Topless Hitchhiking Town”, “Topless Hitchhiker Town”, “La Ciutat de l’Autoestop en Topless”, “La Ciudad del Autostop en Topless”,

“Headless Hitchhiker Town”, “La Ciutat de l’Autoestopista Sense Cap”, “La Ciudad del Autostopista Sin Cabeza”,

 

Will, I, AM,
Willy, Willie, “Will-i-E”, “Will-E”, “Well-E”, “Woll-E”, “Wull-E”, “Wall-E”,
William, “Will-i-AM”, “Will I am”, “William I am”, “I am Will”, “I am William”,
Willia, “Will IA”, “Will Intel·ligència Artificial”, “Will Inteligencia Artificial”,
William, “Will IAM”, “Will IA’m”, “Will Inteligència Artificial Millorada”, “Will Inteligencia Artificial Mejorada”,
Willai, “Will AI”, “Will AI”, “Will Artificial Intelligence”, “Will Artificial Intelligence”,
Willaiim, “Will AIIM”, “Will AI I’m”, “Will Artificial Intelligence IMproved”, “Will Artificial Intelligence IMproved”, IMproved, “I’m proved”, “I am proved”, “I’m approved”, “I am approved”, “I’m improved”, “I am improved”,

“Artificial Intelligence”, AI, IA, “Intel·ligència Artificial”, “Inteligencia Artificial”,

 

Eden, Edèn, Edén, Ethen, Edènia, Edénia, Edenia, Eddènia, Eddénia, Eddenia, Ethenia, Ethennia,

“Presidenta Edènia”, “Presidenta Edenia”, “President Edènia”, “President Edenia”, Presidenta, President, Presidente,

Edetània, Edetania, Edeta, Edetà, Edetans,

 

Llíria, Lliria, Liria,

Saquntum, Saguntum, Morvedre, Murviedro, “Murus Vetus”, “Mur Vell”, Mur, Murus, Vell, Vetus, Sagunt, Sagunto, Arse, Ars,

Valentia, Valentía, València, Valencia, Covàrdia, Covardia, Cobardia, Cobardía,

Sucro, Sueca, Cullera, “Albalat de la Ribera”, “Albalat de Ribera”, “Albalat la Ribera”, “Albalat Ribera”, Algemesí, Algemesi, Alzira, Alcira, “Al-Jazira”, “Al-Yazira”, “Al Jazira”, “Al Yazira”, “Al Jazeera”, “Al-Jazeera”, AlJazira, AlYazira, AlJazeera, Illa, “L’Illa”, “L’Illa del Xúquer”, “L’Illa del Xuquer”, “Illa del Xúquer”, “Illa del Xuquer”, “Illa Xúquer”, “Illa Xuquer”,

Sogorb, Segorb, Segorbe, Segobriga, Segòbriga, Segóbriga,

 

Cartalias, Ilercavons, Ilercavó, Ilercavo, Ilercavón, Ilercavon, ilergàvons, ilercàons, ilergavons, ilercaons, ilergavones, ilercaones, ilergavo, ilercao, ilergavó, ilercaó, ilergavón, ilercaón, Ilercaonia, Ilercaònia,

iber, íber, íbero, ibero, Iberian, Iberians, ibers, íbers, íberos, iberos, ibèric, iberic, ibérico, iberico, ibèrica, iberica, ibérica, Ibèria, Ibéria, Iberia, “Península Ibèrica”, “Península Ibérica”, “Peninsula Ibèrica”, “Peninsula Ibérica”, “Peninsula Iberica”, “Iberian Peninsula”, “Iberian Península”,

 

Riu, Río, Rio, River,

Túria, Turia, Guadalaviar, “Riu Túria”, “Riu Turia”, “Río Turia”, “Rio Turia”, “Turia River”, “Riu Guadalaviar”, “Río Guadalaviar”, “Rio Guadalaviar”, “Guadalaviar River”,

Xúquer, Xuquer, Sucrer, Súcrer, Júcar, Jucar, Júcaro, Jucaro, “Riu Xúquer”, “Riu Xuquer”, “Río Xúquer”, “Rio Xuquer”, “Río Júcar”, “Rio Jucar”, “Xúquer River”, “Xuquer River”, “Júcar River”, “Jucar River”, Devastador, “El Devastador”, Devastator, “The Devastator”,

Ebre, Ebro, Iberus, Íberus, “Riu Ebre”, “Riu Iberus”, “Riu Íberus”, “Río Ebro”, “Río Ebre”, “Río Iberus”, “Río Íberus”, “Rio Ebro”, “Rio Ebre”, “Rio Iberus”, “Rio Íberus”, “Ebre River”, “Ebro River”, “Iberus River”, “Íberus River”,

Sénia, Senia, Cenia, “Cenia ahora o calla para siempre”, “Riu Sénia”, “Riu Senia”, “Río Sénia”, “Río Senia”, “Río Cenia”, “Rio Sénia”, “Rio Senia”, “Rio Cenia”, “Sénia River”, “Senia River”, “Cenia River”,

 

“La Sénia”, “La Senia”, “La Cenia”, “Señores La Cenia está servida”,

 

“Evelyn D”, “Evelyn D.”, “Evelyn De La Sénia”, “Evelyn De La Senia”, “Evelyn De Sénia”, “Evelyn De Senia”, “Evelyn La Sénia”, “Evelyn La Senia”, “Evelyn Sénia”, “Evelyn Senia”,

Evelyn, Evellyn, Evelin, Eveline, “Eve Line”, “Ever Line”, Everline, Evelyne, Evellyne,

Evelynn, Evellynn, Evelinn, Evelinne, Evelynne, Evellynne,

 

Marènia, Marénia, Marenia, “Territoris Catalanoparlants”, “Països Catalans”, “Paisos Catalans”, “Paises Catalanes”, “Catalan Countries”,

País, Pais, Països, Paisos, Paises, Country, Countries,

Català, Catalán, Catalan, Catalans, Catalanes, Catalunya, Cataluña, Catalonia, Catalònia,

Catalanista, Catalanistes, Catalanistas, Catalanist, Catalanists, Catalanish,

 

Valencià, Valenciana, Valencians, Valencianes, Valenciano, Valencianos, Valencianas, Valencian, València, Valéncia, Valencia, Valence, “València Herria”, “Valencia Herria”, “Valence Herria”,

“País Valencià”, “País Valenciano”, “País Valencia Ano”, “País Valencia Ah! No!”, “País Valencià, ah, no!”, “País Valencia, ah, no!”, “Pais Valencia”, “Pais Valenciano”, “Valencian Country”, “Valencian County”,

Basc, Vasco, Basque, “País Basc”, “País Vasco”, “Basque Country”, “Basque County”, Euskadi, Euskal, Herria, “Euskal Herria”, Euskal Herria, euskara, euskera, èuscar, euscar, eusquera, Euskaltzaindia,

Espanya, España, EsPPanya, EsPPaÑÑa, EsKKaÑÑa, EsPPaÑa, EsKKaÑa, EsKaÑÑa, EsKaÑa, EsKaNYa, Escanya,

asfíxia, asfixia, asfixiant, asfixiante, ofega, ahoga, ofec, ahogo, suffocating, drowning, suffocate, drown,

 

blavers, blaveros, blaver, blavero, azulero, azulonero, blau, azul, senyera, señera, bandera, quatribarrada, estelada, Independència, Independencia, Independence,

espanyolista, espanyolistes, españolista, españolistas, espanyoler, españolero, espanyolers, españoleros, espanyolut, españoludo, espanyoluts, españoludos,

radical, radikal, radicals, radikals, radicales, radikales,

 

anti, anty, feixista, fascista, fascist, sistema, system, establishment, establish, ment, mente, mind, brain, cervell, cerebro,

antifeixista, antifascista, “anti-fascist”, antifascist antisistema, “anti-establishment”, antiestablishment, antisystem,

 

lluita, lucha, fight, struggle, fought, lluitaven, luchaban,

“Llei Mordassa”, “Ley Mordaza”, “Gag Law”, “Llei Mostassa”, “Ley Mostaza”, “Mustard Law”, Llei, Ley, Law, Mordassa, Mordaza, Gag, Gaig, Mostassa, Mostaza, Mustard,

 

poli, policia, polis, policies, policías, policias, police, policeman, policemen, cop, cops, Robocop, Robocops, Robbercop, Robbercops, “Robber Cop”, “Robber Cops”, bo, bueno, good, mal, roín, roïna, roïns, roïnes, malo, bad, “poli bo”, “poli bueno”, “good cop”, “poli mal”, “poli roín”, “poli malo”, “bad cop”,

lladre, lladres, ladrón, ladron, ladrones, thief, thieves, burglar, burglars,

 

Brètol, Bretol, Disbauxat, Gamberro, Hooligan,
Brètols, Bretols, Disbauxats, Gamberros, Hooligans,

Criminal, Criminals, Criminales,

Agent, Agente, Officer, Ordre, Orden, Order, “Law Enforcement”, Law, Enforcement, “Agent de l’Ordre”, “Agent d’Ordre”, “Agent Ordre”, “Agente del Orden”, “Agente Orden”, “Law Enforcement Officer”,
Agents, Agentes, Officers, Ordres, Órdenes, Ordenes, Orders, “Laws Enforcement”, Laws, Enforcements, “Agents de l’Ordre”, “Agents d’Ordre”, “Agents Ordre”, “Agentes del Orden”, “Agentes Orden”, “Law Enforcement Officers”,

Guardià, Guardián, Guardian, Guardia, Guarda, Guard, Watchman, Caretaker, Warden, Keeper,
Guardians, Guardianes, Guardias, Guardas, Guards, Watchmen, Caretakers, Wardens, Keepers, “Keeper’s”,

vigilància, vigilancia, vigilant, vigilante, vigilants, vigilantes, surveillance, vigilance, watch, alert,

Espia, Espía, Spy, Spier, Spook, Snooper, Keek, Warp, Warping,
Espies, Espías, Spies, Spiers, Spooks, Snoopers, Keeks, Warps, Warpings,

Infiltrat, Infiltrado, Infiltrator, Infiltrate, Infiltrar, Infiltra, trama, drama, dramàtic, dramático, dramatic, scenic, scenical, stagy, Thespian, sweeping,
Infiltrats, Infiltrados, Infiltrators, Infiltrates, Infiltrarse, Infiltras, tramas, dramas, dramàtics, dramáticos, dramatics,

bàndol, bandol, bando, side, bandositat, bandosidad, bandosity,
bàndols, bandols, bandos, sides, bandositats, bandosidades, bandosities,

 

“Pensament Únic”, “Pensament Unic”, “Pensamiento Único”, “Pensamiento Unico”, “Unique Thought”, “Unique Thinking”,
Pensament, Únic, Unic, Pensamiento, Único, Unico, Unique, Thought, Thinking,

 

relat, relato, story, tale, narrative, narration, contacontes, cuentacuentos, storyteller,

“En aquest precís moment”, “En este preciso instante”, “En este preciso momento”, “At this precise moment”,

“Romanticisme Gramatical”,

 

“Pel·lícules”, “Pel·lícula”, “Pel·licules”, “Pel·licula”, Película, Películas, Pelicula, Peliculas, Films, Film, Movies, Movie,

sèries, séries, series, sèrie, série, serie, serial,

llibres, libros, books, llibre, libro, book,

 

Avatar, Àvatar, Ávatar, Avatars, Avatares, Avatara, Avataras,
Avataric, Avatarics, Avatarico, Avataricos, Avatarica, Avatariques, Avataricas,
Avatàric, Avatàrics, Avatárico, Avatáricos, Avatàrica, Avatárica, Avatariques, Avatàricas,
Atàvic, Atavic, Atávico, Atavico,

 

“El Senyor dels Anells”, “El Senyor dels Cèrcols”, “El Señor de los Aros”, “El Señor de las Arandelas”, “El Senyor de les Volanderes”, “The Lord of the Washers”, Washers, Washer, Volandera, Volanderes, Arandela, Arandelas,

“El Senyor dels Anyells”, “El Señor de los Corderos”, “El Silencio de los Corderos”, “El Silenci dels Anyells”, “El Silenci dels Corders”, “El Silenci dels Cordillers”,

 

“The Silence of the Lambs”, “The Silence of the Lembs”, “The Silence of the Lemmings”, “The Silence of the Leninists”,

“The Silence of the Rings”, “El Silenci de les Trucades”, “El Silencio de las Llamadas”, “El Silenci dels Anells”, “El Silencio de los Anillos”, “El Silenci dels Cèrcols”, “El Silencio de los Aros”, “El Silencio de los Faros”, “El Silencio de los Fados”, “El Silenci de les Fades”, “El Silencio de las Hadas”, “The Silence of the Fairies”,

“The Silence of Godfather”, “El Silenci de Godfather”, “El Silencio de Godfather”, “El Silenci The Godfather”, “El Silencio The Godfather”, “El Silenci del Padrí”, “El Silencio del Padrino”, “El Silenci del Padrí Pollós”, “El Silencio del Padrino Piojoso”,

“The Silence of the Ring”, “El Silenci de la Trucada”, “El Silencio de la Llamada”, “El Silenci del Ring”, “El Silencio del Ring”, “El Silenci del Quadrilàter”, “El Silencio del Cuadrilátero”, “El Silenci de l’Anell”, “El Silencio del Anillo”, “El Silencio del Aro”, “El Silenci del Cèrcol”, “El Silenci del Cèrvol”, “El Silencio del Ciervo”, “El Silenci del Banyut”, “El Silenci del Cornut”, “El Silencio del Cornudo”,

 

“The Ring”, “La Trucada”, “La Llamada”, “L’Anell”, “El Anillo”, “El Cercle”, “El Cèrcol”, “El Circulo”, “El Ring”, “El Quadrilàter”, “El Quadrilater”, “El Cuadrilátero”, “El Cuadrilatero”,

“The Ring and The Boxer”, “El Ring i el Boxejador”, “El Ring y el Boxeador”, “Ring the Boxer”, “Ring and Boxer”,

 

“The Sound of Silence of the Rings”, “The Sound of Silence of the Ring”, “The Sound of Silence off the Ring”, “The Sound of Silence in the Ring”,

“The Sound of Silence”, “The Sounds of Silence”, “Sound of Silence”, “Sounds of Silence”, “Sound Silence”, “Sounds Silence”,

“The Sound of Silences”, “The Sounds of Silences”, “Sound of Silences”, “Sounds of Silences”, “Sound Silences”, “Sounds Silences”,

Sound, Sounds, Silence, Silences,

 

“El Señor de los Anillos”, “El Señor de los Amillos”, “The Lord of the Little Owners”, “The Lord of the Little Masters”, “El Senyor dels Petits Amos”, “El Senyor dels Amets”, “El Senyor dels Hamets”, “El Señor de los Anzuelos”, “The Lord of the Hooks”, “Lord of the Hooks”, “Lord of Hooks”, “The Lord of the Hook”, “Lord of the Hook”, “Lord of Hook”, “Hook Lord”, “Hook Lords”, “Hooks Lord”, “Hooks Lords”, Hook, Hooks, Lord, Lords, Lorda, Horda, Lordes, Hordes, Lurdes, Hurdes, Lourdes, Hourdes, “Las Hurdes”, “Las Hurdes del Niágara”, “Las Hordas del Niágara”,

 

“The Lord of the Rings”, “The Lord of the Wings”, “Lord of the Wings”, “Lord of Wings”, “Lord Wings”,

“Lord of the Flies”, “Lord of Flies”, “Lord Flies”,

“Lord of the Flash”, “Lord of Flash”, “Lord Flash”,

“Lord of Flights”, “Lord Flights”, “El Senyor dels Flits”, “El Señor de los Insecticidas”,

 

“El Senyor de les Mosques”, “El Señor de las Moscas”, “El Señor de las Mocas”, “El Señor de los Mocos”, “El Señor de los Horcos”, “El Señor de las Marcas”, “El Señor de las Maracas”, “El Señor de las Hamacas”, “El Señor de las Majas”, “El Señor de las Fajas”, “El Señor de las Pajas”, “El Señor de pagar a ‘Pachas'”, “El Señor de los Fachas”, “El Señor de los Fajos”, “El Señor de los Rojos”, “El Señor de los Payasos”, “El Señor de las Planazos”, “El Señor de las Planas”, “El Señor de las Playas”, “El Señor de las Rayas”, “El Señor de las Payas”, “El Señor de las Mallas”, “El Señor de los Mayas”, “El Señor de los Mocasines”, “El Señor de los Camisones”, “El Señor de los Gamusinos”, “El Señor de Mambrino”, “El Señor del Membrillo”, “¡El Sol del Membrillo!”, “¡El Yelmo de Mambrino!”,

“El Senyor dels Vols”, “El Senyor dels Vels”, “El Senyor de los Velos”, “El Señor de los Vuelos”, “El Señor de los Abuelos”, “El Abuelo de los Vuelos”, “El Abuelo de los Sin Vuelo”, “El Abuelo de los Aviones Sin Vuelo”, “El Aeropuerto Sin Vuelos Charter”, Charter, Charler, Charles, Fabber, Charlies, Charlie, Fabbermann, Castellanen, Diputaten,

 

“The Lord of the West Wing”, “The Lord of the West Wind”, “The Lord of the West Rewind”, “The Lord of the Best Rewind”, “The Lord of the Beast Rewind”, “The Lord of the Mix Rewind”,
“The President of the United States”, “President of United States”, “President of USA”, “President United States”, “President USA”, President, Presidente, United, States, USA, West, East, Wing, Wings, Ala, Alas, Oest, Est, Oeste, Este, Occident, Occidente, Orient, Oriente, Oriental, Orientat, Orientada, Occidental, Occidentat, Accidentat, Accidentado, Accidental, “Accidente Dental”, “Accident Dental”, Dental, Accidente, Accident,

“Senyor dels Anells”, “Señor de los Anillos”, “Lord of the Rings”,
“Senyor d’Anells”, “Señor de Anillos”, “Lord of Rings”,
“Senyor Anells”, “Señor Anillos”, “Lord Rings”,

Senyor, Anell, Anells, Anyells, Señor, Aro, Aros, Arillo, Arillos, Anillo, Anillos, Amillos, Lord, Rings, Ring, Wings, Wing, Flies, Fly, Flights, Flight,

 

“Els Cants d’Hiperió”, “Els Cants d’Hiperio”, “Los Cantos de Hyperion”, “Los Cantos de Hyperión”, “Los Cantos de Hiperion”, “Los Cantos de Hiperión”, “The Hyperion Cantos”,

“Cants d’Hiperió”, “Cants d’Hiperio”, “Cantos de Hyperion”, “Cantos de Hyperión”, “Cantos de Hiperion”, “Cantos de Hiperión”, “Hyperion Cantos”,

“Cants Hiperió”, “Cants Hiperio”, “Cantos Hyperion”, “Cantos Hyperión”, “Cantos Hiperion”, “Cantos Hiperión”,

Cants, Cantos, Hiperió, Hiperio, Hyperion, Hyperión, Hiperión, Hiperion,

Dan, Simmons, geni, genio, genius, genial, brilliant,

mestre, maestro, maestra, master, masterly,

obra, opus, “obra mestra”, “obra maestra”, masterpiece, masterwork,

“Master at Work”, “Master Work”, “Master Working”,
“Mister Working”, “Miss Working”,
“Mistress Working”,
“Lover Working”, “Lover Job”,

“Lover Bob”, “Love Job”, “Love Bob”, “Love Bob Job”, “Love Bob Jogging”, “Love Bob Sobbing”, “Love Bob Sucking”, “Love Bob Blowing”, “Love Bob Blowjob”, “Love Bob’s Blowjobs”, “Love Bob Blowjobing”, “Love Blowjob”, “Love Blowjobs”, “Love Blowjobing”, “Love Blow Soaking”,

“Love Blowjob Soaking”, “Love Blowjobs Soaking”, “Blowjob Soaking”, “Blowjobs Soaking”, “Soaking Blowjob”, “Soaking Blowjobs”,

“Love Blowjob Sucking”, “Love Blowjobs Sucking”, “Blowjob Sucking”, “Blowjobs Sucking”, “Sucking Blowjob”, “Sucking Blowjobs”,

“Love Blowjob Fucking”, “Love Blowjobs Fucking”, “Blowjob Fucking”, “Blowjobs Fucking”, “Fucking Blowjob”, “Fucking Blowjobs”,

“Love Sucking Fucking”, “Love Fucking Sucking”,

 

“Fucking Sucking”, “Sucking Fucking”, “Fucking Soaking”, “Soaking Fucking”,

“Fuck King Sucking”, “Sucking Fuck King”, “Fuck King Soaking”, “Soaking Fuck King”,

“Fucking King Sucking”, “Sucking Fucking King”, “Fucking King Soaking”, “Soaking Fucking King”,

 

Fucking, Fuck, Fake, Faking, King, “Fuck King”, “Fake King”, “Fucking King”, “Faking King”, “Fucking Fake King”, “Fucking Faking King”, “Faking Fucking King”,

“Fake Fuck”, “Fuck Fake”, “Faking Fuck”, “Fucking Fake”, “Faking Fucking”, “Fucking Faking”,

 

“Love Soaking Sucking”, “Love Soaking Sucking”, “Soaking Sucking”, “Sucking Soaking”,

“Seca Mamada”, “Seques Mamades”, “Secas Mamadas”, “Mamada Seca”, “Mamades Seques”, “Mamadas Secas”,

“Seca Manada”, “Seques Manades”, “Secas Manadas”, “Manada Seca”, “Manades Seques”, “Manadas Secas”,

Què, “Què!”, “Què!!”, “No tens ni idea d’anglès”, “Don’t have ingles idea”, “No tienes ni idea de ingles”, “Ni idea de ingles inglesas”,

Mamada, Mamades, Mamadas, Manada, Manades, Manadas, Seca, Seques, Secas, Dry, Dried,

 

“Magnum Opus”, “Obra Magna”, Magnum, Magna, Magma, Magne, Magme, Magno, Magmo, Magmó, Magmón, Mamó, Mamón, “Mamón con Jamón”,

 

Suck, Sucker, Sucking, Soccer, Soaker, Fuck, Fucker, Fucking, Job, Jobber, Jobbing,

Suckjob, Suckerjob, Suckingjob,
Suckjobbing, Suckjogging, Suckerjobbing, Suckerjogging, Suckingjobbing, Suckingjogging,

Soccjob, Soccerjob, Socceringjob,
Soccjobbing, Soccjogging, Soccerjobbing, Soccerjogging, Socceringjobbing, Socceringjogging,

Soakjob, Soakerjob, Soakeringjob,
Soakjobbing, Soakjogging, Soakerjobbing, Soakerjogging, Soakeringjobbing, Soakeringjogging,

Fuckjob, Fuckerjob, Fuckingjob,
Fuckjobbing, Fuckjogging, Fuckerjobbing, Fuckerjogging, Fuckingjobbing, Fuckingjogging,

Blowsuck, Blowsucker, Blowsucking,
Blowsuckjob, Blowsuckerjob, Blowsuckingjob,

“Sucking Blowjob”, “Blowing Suckjob”, “Soaking Blowjob”, “Blowing Soakjob”,

“Fucking Blowjob”, “Fucking Suckjob”, “Blowing Suckerjob”, “Fucking Suckerjob”,
“Fucking Soakjob”, “Blowing Soakerjob”, “Fucking Soakerjob”,

“Blowing Soccerjob”, “Fucking Soccerjob”, “Soaking Soccerjob”,
“Blowing Soccer”, “Fucking Soccer”, “Soaking Soccer”,

 

“Mother Sucker”, “Mother Fucker”, “Modern Sucker”, “Modern Fucker”, “Modest Sucker”, “Modest Fucker”, “Moderate Sucker”, “Moderate Fucker”,
“Mother Soccer”, “Modern Soccer”, “Modest Soccer”, “Moderate Soccer”,
“Mother Soaker”, “Modern Soaker”, “Modest Soaker”, “Moderate Soaker”,

Modern, Mothern, Moderno, Moderna, Motherna, Matern, Materno, Materna, Mother, Moder, Moderat, Moderada, Moderado, Modest, Mothest, Modesta, Modesto,

Soak, Soaking, Soccing, “Such Thing”, “Such Think”, “Soak Thing”, “Soak Think”,

“Soak Think Tank”, “Think Tank”, “Thing Tank”, “Thin Tank”, “Tin Tank”, “Tink Tank”, “Ink Tank”, “Tinc Tanc”, “Tin Tan”, “Tin Ton”, “Tin Tonc”, “Tinc Tonc”, “Ting Tong”,

“Thing Thong”, “Think Thong”, “Thin Thong”, “Tin Thong”, “Teen Thong”, “Ten Thong”, “Ten Songs”, “Tenth Song”, “Tin Tanga”, “Ten Tanga”, “Tanga Manga”, “Tanga Larga”, “Manga Larga”,

“Dring Drong”, “Dring Drone”, “Bring Drone”, “Break Drone”, “Break Drones”, “Break Dones”, “Break Dance”, “King Dance”, “King Drones”, “King Drone”,

“King Kong”, “King Kong Thumb”, “King Kong Thong”, “King Kong Tanga”, “King Kong Tang”, “King Tang”, “Kong Tang”, “King Kong Dong”, “King Kon Dong”, “King Kondong”, “King Kondommmm”, “King Kondom”, “King Condom”, “King Kong Condom”, “King Kong Condó”, “King Kong Condo”, “King Kong Condón”, “King Kong Condon”, “Condó King”, “Condón King”, “Condom King”, “Condom Ring”, “Condom Sing”, “Condom Sin”, “Condom Sinner”, “Condom Thinner”, “Condom Thin”, “Thin Condom”, “Condom Tin”, “Tin Condom”, “Teen Condom”, “Ten Condom”, “Ten Condón y póntelo”, “Tin Condó i posa-te’l”,

 

Sweating, Sweater, mullar, mullat, remullar, remullat, mojar, mojado, mojada, remojar, remojado, remojada,

Blow, Blowjob, Bob, Job, BobJob, “Bob Job”, “Bob’s Job”, Hob, Jog, Jogg, Jogging, Blowjogging, Blowjobing, Blowjobbing, BlowSobbing,

 

Bon, Hobby, Hobi, Jovi, Bons, Hobbies, Hobis, Jovis, Hòbbit, Hòbbits, Hobbit, Hobbits, Habit, Hàbit, Hàbits, Hábito, Hábitos,

“The Hobbit”, “The Hobby”, “El Hobby”, “L’Afició”, “La Afición”, “The Habit”, “L’Hàbit”, “La Costum”, Costum, “El Vici”, Vici, “La Vestimenta”, Vestimenta, “La Costumbre”, Costumbre, “El Vicio”, Vicio, “La Vestimenta”,

“El Hábito”, “El Hábito no hace al Monje”, Monje, “El Vicio de La Vestimenta”, “El Vici de La Vestimenta”, “The Vice of Dress”, “The Vice of Dressing”, “Dress Vice”, “Dressing Vice”, “Vice Dress”, “Vice Dressing”, “Vice of Dressing”, “The Vice of Dressing”, “Dressing Nice Vice”, “Dressing Vice Address”, “Dressing Address”, “Vice Address”, “Vicepresident Dressing Address”, “Vicepresident Address”, Address, Dress, Dressing, Vice,

Nake, Naked, Nude, Nudist, Nudista, Nudistes, Nudistas,

“The Nudist”, “The Node East”, “El Nudista”, “El Nordista”, “El Sudista”, “Els Nudistes”, “Els Nordistes”, “Els Sudistes”, “Los Nudistas”, “Los Nordistas”, “Los Sudistas”, “Els Duelistes”, “Los Duelistas”, “Las Duelistas”, “Las que Duelen”, “Las que lloran en un velatorio”, Nu, Nus, Nuet, Nuetet, Nua, Nueta, Nueteta, Desnudo, Desnuda, Desnudos, Desnudas, Desnudar, Despullar, Despullat, Despullada, Despullats, Despullades,

“The Artist”, Artist, Art, is, t, tic, Artistic, “Art is Tic”, “Art-is-Tic”, “Art is Twitch”, “Art-is-Twitch”, Artistwitch, ArtIsTwitch, Autistic, Autista, “Aut Stick”, “Haut Stick”,

 

“Harry Potter”, “Harrier Potter”, “Harrier Putter”, “Barrier Putter”, “Barrier Butter”, “Harrier Butter”, Harry, Harrier, Harriet, Free, Freedom, Llibertat, Libertad, Potter, Putter, Pottering, Pot, Poder, Power, Force, Força, Fuerza,

 

“Joc de Trons”, “Juego de Tronos”, “A Game of Thrones”,
“Joc Trons”, “Juego Tronos”, “Game of Thrones”, “Game Thrones”,
“Joc de Troncs”, “Juego de Troncos”, “Juego de Truenos”, “A Game of Drones”, “Game of Drones”,
“Joc Troncs”, “Juego Troncos”, “Juego Truenos”, “Game Drones”,

Joc, Trons, Troncs, Juego, Tronos, Troncos, Truenos, Game, Thrones, Drones,

 

“Cançó de Gel i Foc”, “Canción de Hielo y Fuego”, “A Song of Ice and Fire”,
“Cançó Gel i Foc”, “Canción Hielo y Fuego”, “Song of Ice and Fire”, “Song Ice and Fire”,
“Cançó Gel Foc”, “Canción Hielo Fuego”, “Song Ice Fire”,
Cançó, Canço, Gel, Foc, Canción, Cancion, Hielo, Fuego, Song, Ice, Fire,

 

“The Matrix”, Matrix, Matriu, Matriz, Úter, Uter, Útero, Utero, Uterus, Womb,

“The Cervix”, Cervix, Cèrvix, Cérvix,

 

Divergent, Divergente, Insurgent, Insurgente,
Divergents, Divergentes, Insurgents, Insurgentes,

Diver, Divers, Divertit, Divertido, Gent, Gentes, “Di Ver Gente”, “Diver Gente”, “Diver Ver Gente”, “Diver Gens”, “Gens Diver”, “Gens Divertit”, “Gens Divertits”, “Genes Divertidos”, “Genes Invertidos”, “Gene Kelly in Vertido”, “Gene Kelly in Vertigo”, Animal, “Animal era James Stewart”, “Era James Stewart”, “James Stewart”, James, Stewart, “Gene Kelly”, Gene, Kelly, Jelly, Jellyfish, Aguamala, Aiguamala, Medusa, Meduser, Medusero, Medusera, Medusers, Meduseros, Meduseras,

Allegiant, Lleial, Leal, Ascendant, Ascendent, Ascendente,

 

“El Corredor del Laberint”, “El Corredor del Laberinto”, “The Maze Runner”, “Maze Runner Correr o Morir”,
“Corredor del Laberint”, “Corredor del Laberinto”, “Maze Runner”, “Maze Runner Correr Morir”,
“Corredor Laberint”, “Corredor Laberinto”, “Maze Runner”, “Runner Correr o Morir”, “Runner Correr Morir”, “Correr o Morir”, “Correr Morir”,

Corredor, Runner, Run, Correr, Morir, Die, Dead, Death, Mort, Muerto, Muerta, Muerte,

Laberint, Laberíntic, Laberíntico, Laberintic, Laberintico, Laberinto, Maze, Labyrinth, Labirint, Labyrinthine,

“Labyrinth in Time”, “Labyrinth Time”, “Maze Time”, “Time Labyrinth”, “Time Maze”, “El Laberint del Temps”, “El Laberinto del Tiempo”, “Laberint del Temps”, “Laberinto del Tiempo”, “Laberint Temps”, “Laberinto Tiempo”, Time, Temps, Tiempo,

“Labyrinth in Times”, “Labyrinth Times”, “Maze Times”, “Times Labyrinth”, “Times Maze”,

“Labyrinth in The Times”, “Labyrinth The Times”, “Maze The Times”, “The Times Labyrinth”, “The Times Maze”, The, Times, Guardian,

“The Times”, “The Guardian”,

“The Labyrinth Guardian”, “The Maze Guardian”, “The Time Labyrinth Guardian”, “The Time Maze Guardian”,

“The Times in the Labyrinth with The Guardian”, “The Times in the Maze with The Guardian”, “The Times in Labyrinth with The Guardian”, “The Times in Maze with The Guardian”, “The Times and The Guardian in the Labyrinth”, “The Times and The Guardian in the Maze”, “The Times and The Guardian in Labyrinth”, “The Times and The Guardian in Maze”,

“The Times and The Guardian Labyrinth”, “The Times and The Guardian Maze”,

 

“Els Jocs de la Fam”, “Los Juegos del Hambre”, “The Hunger Games”,
“Jocs de la Fam”, “Juegos del Hambre”, “Hunger Games”,
“Jocs de Fam”, “Jocs Fam”, “Juegos Hambre”, “Hunger Games”,
Jocs, Fam, Juegos, Hambre, Hunger, Games,

 

“The Starving Games”, “Starving Games”, Starving, Games,

Famolencs, “Els Jocs dels Famolencs”, “Els Jocs de Famolencs”, “Jocs dels Famolencs”, “Jocs de Famolencs”, “Jocs Famolencs”,

Muertos, Hambre, Alambre, Alambrada, Alhambra, Javalambre, Muerdo, Tejados, Calambre,

“Los Muertos del Hambre”, “Los Muertos de Hambre”, “Muertos del Hambre”, “Muertos de Hambre”, “Muertos Hambre”,

“Muertos con Hambre”, “Muertos con el Hambre”, “Muertos con Alambre”, “Muertos en la Alambrada”, “Muertos en la Alhambra”, “Muertos en Javalambre”, “Muertos de Javalambre”, “Muertos de Java en Alambre”, “Muertos de Lava en Java”, “Muertos del Haba en Java”, “Muertos de Helada en Java”, “Muertos de Helada en Cava”, “Muertos de Helado y Cava”, “Muertos de Lado y Cava”, “Pero cava ya pa’enterrarlos”, “Muertos Dejados en Cava”, “Muertos Dejados en Java”, “Muertos Dejados en Javalambre”, “Muertos Dejados en el Alambre”,

“Muerdo Tejados desde un Alambre”, “Muerdo Tejanos en un Calambre”, “Muerdo Texanos en un Calambre”, “Muerdo Teyanos en un Calambre”, “Muerdo Troyanos en un Calambre”, “Muerdo Tezanos en un Calambre”, “Muerdo Tellinas por un Calambre”, “Lamo Tellinas con tanta Hambre”, “Llepe Tellines tinc tanta Fam”, “I lick Tellinas for so much Hunger”,

 

“The Hungover Games”, “The Hangover Games”, “Hungover Games”, “Hangover Games”, Hungover, Hangover, Games,
“The Junglover Games”, “The Hunger Games and La Jungla de Cristal CROSSOVER”, Crossover,

 

Ressaca, Ressacada, Ressacó, Ressaco, Ressaconada, “Els Jocs de la Ressaca”, “Jocs de la Ressaca”, “Jocs de Ressaca”, “Jocs Ressaca”,

Resacón, Resacon, “Las Vegas”, Vegas, “Los Juegos del Resacón”, “Los Juegos del Resacon”, “Juegos del Resacón”, “Juegos del Resacon”, “Juegos de Resacón”, “Juegos de Resacon”, “Juegos Resacón”, “Juegos Resacon”,

 

“The Ballad of Songbirds and Snakes”, “Ballad of Songbirds and Snakes”, “Ballad Songbirds and Snakes”, “Ballad Songbirds Snakes”, “Songbirds Snakes”, Ballad, Songbirds, Snakes,

 

“Catching Fire”, “En Flames”, “En Llamas”, “Envoltada pel Foc”, “Envuelta en Fuego”, “Acaronant el Foc”, “Acariciando el Fuego”, “Agafant el Foc”, “Enxampant el Foc”, “Atrapant el Foc”, “Capturant el Foc”, “Atrapando el Fuego”, “Capturando el Fuego”, “Cogiendo el Fuego”,

“Cogiendo con el Fuego”, “Cogiendo con Fuego”, “Cogiéndose con el Fuego”, “Cogiéndose con Fuego”, “Cogiendo a Fuego”, “Cogiendo Fuego”, “Cogiendo Luego”,

“Cociendo con el Fuego”, “Cociendo con Fuego”, “Cociéndose con el Fuego”, “Cociéndose con Fuego”, “Cociendo a Fuego”, “Cociendo Fuego”, “Cociendo el Fuego”, “Cociendo Luego”, “Cocinero Luego te Llamo”,

Catching, Fire, Flames,

 

Mockingjay, Mockingbird, Jay, Jabber, Jabberjay, Mimgaig, Gaig, Muntagarlaire, Sinsajo, Arrendajo, Sinsonte,

Mim, Cenzontle, Cenzontl, Mockingbird, Mocking, Burlar, Burleta, Burlón, Burlon,

“Ocell Burleta”, “Pardal Burleta”, “Pájaro Burlón”, “Pajaro Burlon”,
“Ocell Moquejant”, “Pardal Moquejant”, “Pájaro Moqueante”, “Pajaro Moqueante”,
“Pajero Burlón”, “Pajero Burlon”, “Pajero Moqueante”, “Pajero en la Moqueta”, “Pajero Moqueante en la Moqueta”, “Pajero Burlón Moqueante en la Moqueta”,

“Au de 400 Veus”, “Ocell de 400 Veus”, “Pardal de 400 Veus”, “Pardalet de 400 Veus”, “Ave de 400 Voces”, “Pájaro de 400 Voces”, “Pajaro de 400 Voces”, “Pajero de 400 Veces”, “400 Voices Bird”, “400 Voices Fowler”, “400 Choices Wank”,

“Cent Veus”, “Cien Voces”, “A Hundred Voices”, “Hundred Voices”, “Hundred-Voices”, Centveus, Cienvoces,

Au, Ave, Fowl, Fowler, 400, veu, veus, voz, voces, vox, voxes, box, boxes, boxer, boxers, boer, boers, boeres, boeros, boxejador, boxeador, boxejadors, boxeadores, voice, voices,

Ocell, Pardal, Pardalet, Pájaro, Pajaro, Pajero, Pajarero, Choices,

Wank, Wanker, Wankers, “Want a Care”, “Want a Kare”, “Wants a Care”, “Wants a Kare”, “Wanna Care”, “Wanna Kare”, “Want Karen”, “Want a Karen”, “Wants Karen”, “Wants a Karen”, “Want Care”, “Want Kare”, “Wants Care”, “Wants Kare”, WantCare, WantKare, WantCar, WantKar, WantKarr, WantWar,

“Wanker Wants a Care”, “Wanker Wants a Kare”, “Wanker Wants Care”, “Wanker Wants Kare”, WankerWantCare, WankerWantKare, WillyWanker, “Willy Wanker”,

“Wanker Want a Care”, “Wanker Want a Kare”, “Wanker Want Care”, “Wanker Want Kare”,

“Wanker Wanna Care”, “Wanker Wanna Kare”, “Wankers Wanna Care”, “Wankers Wanna Kare”,

“Baby I don’t Care”, “Baby I Want Care”, “Baby I’m Wanker”, “Baby I’m Walter”,

“Wake Up Wanker”, “Woken Wanker”, “Waker Wanker”, “Wanker Awakening”,

“L’Ocell de la Revolta”, “L’Ocell de la Rebel·lió”, “El Pájaro de la Revuelta”, “El Pájaro de la Rebelión”, “The Bird of Revolt”, “The Bird of Revolution”, “The Bird of Rebellion”, “The Birth of Revolt”, “The Birth of Revolution”, “The Birth of Rebellion”,

“Ocell de la Revolta”, “Ocell de la Rebel·lió”, “Pájaro de la Revuelta”, “Pájaro de la Rebelión”, “Bird of Revolt”, “Bird of Revolution”, “Bird of Rebellion”, “Birth of Revolt”, “Birth of Revolution”, “Birth of Rebellion”,

“Ocell de Revolta”, “Ocell de Rebel·lió”, “Pájaro de Revuelta”, “Pájaro de Rebelión”,

“Ocell Revolta”, “Ocell Rebel·lió”, “Pájaro Revuelta”, “Pájaro Rebelión”, “Pájaro Rebelde”, “Pajaro Rebelde”, “Ocell Rebelió”, “Ocell Rebelio”, “Ocell Rebel”, “Pajaro Revuelta”, “Pajaro Rebelión”, “Pajaro Rebelion”,

Ocell, Revolta, “Rebel·lió”, “Rebel·lio”, Pájaro, Pajaro, Revuelta, Rebelión, Rebelion, Rebelió, Rebelio, Rebel, Rebelde,

“Bird Revolt”, “Bird Revolution”, “Bird Rebellion”, “Birth Revolt”, “Birth Revolution”, “Birth Rebellion”,

Bird, Birth, Revolt, Revolution, Rebellion,

 

Fantàstiques, Faraòniques, Fantaraòniques, Fantàstica, Faraònica, Fantaraònica, Fantásticas, Faraónicas, Fantaraónicas, Fantástica, Faraónica, Fantaraónica,

 

“Phil Dunphy”, “Philip Dunphy”, “Felip Dunphy”, “Felipe Dunphy”, Fil, Fill, Phil, Phil, Philip, Phillip, Felip, Fellip, Felipe, Fellipe, Felice, Fellice, Dunphy, Dunfy, Danfy, Danfi, Dunfi, “Modern Family”, Modern, Family, “Família Moderna”, “Familia Moderna”, Família, Familia, Moderna,

“Sheldon Cooper”, Sheldon, Cooper, “The Big Bang Theory”, “Big Bang Theory”, “Big Bang”, Big, Bang, Theory, Teoria, Teoría “La Teoria del Big Bang”, “La Teoría del Big Bang”, “Teoria del Big Bang”, “Teoría del Big Bang”, “Teoria Big Bang”, “Teoría Big Bang”,

jove, joves, jóvens, joven, jóvenes, jovenes, young, youngs, younger, youngster, gangster, “Gangosa Ester”, singer, “Fue sin querer”, singers, wing, winger, “Widow Singer”, wingers, swing, swinger, swingers, “Swing with Sinners”, “Marxosos del Pecat”, “Marchosos del Pecado”, sinwear, sinwears, “Sense Roba”, “Sense Robar”, “Sin Ropa”, “Sin Rope”, “Sin Wear”, “Sin Wears”, “Sense Orelles”, “Sin Orejas”, “Sin Wears Clothes”, “Sin Without Clothes”, “Sin War”, “Sense Guerra”, “Sin Guerra”, “Sin Wars”, “Sin Star Wars”, “Sin Trek”, “Sin Star Trek”, “Sin Stark”, “Sin Tony Stark”, “Sin Starsky”, “Sin Starsky y Sin Hutch”, “Sin Starsky y Hutch”, “Sin Starsky & Hutch”, “Sin Treks”, “Sin Trekkers”, “Sin Trekking”, “Sin Tetris”, “Sin Tetras”, “Sin Tretas”, “Sin Tetas”, “Sin Tetizadores”, “Sin Sintetizadores”, “Sin Atizadores”, “Sin Atizar con Sintetizadores”, Atizar, Sintetizador, Sintetizadores,

War, Wars, Trek, Treks, sin, sinner, sinners, siner, siners,

Franz, Frank, Sinatra, Conatra, “Frank Sinatra”, “Frank Conatra”, “Flan Sin Nata”, “Flan Con Nata”, “Pillaron a Frank Sinatra Conatra”, “Pillaron con atra a Frank Sinatra”, “Pillaron con otra a Frank Sinotra”,

Sinatres, Sinaters, “Sin-Aters”, “Sin Aters”, “Sin-Eaters”, “Sin Eaters”, Sinater, “Sin-Eater”, “Sin Eater”, “Sin-Eaters”, “Sin Eaters”, “Sin-Haters”, “Sin Haters”, “Sin-Hater”, “Sin Hater”, Sinistre, Siniestro, Sinister, Sinistera, Sinisterra, Finisterra, Fisterra, Finisterre, “Finis Terre”, “Finis Terrae”,

 

Teatre, Teatro, Theatre, Theater, Teatres, Teatros, Theatres, Theaters,

“Te-a-Tres”, “Tres-a-Tres”, “Tre-a-Tre”, “Te-a-Te”, “T-a-T”, TaT, 3a3, 3A3, “3-a-3”, “3-A-3”, Ta3, TA3, “T-a-3”, “T-a3”, “T-A-3”, “T-A3”,

“Te Atro”, “Te Ato”, “Te A Dos”, “Té A Dos”, Ta2, TA2, “T-a-2”, “T-A-2”, “Te Mato”, “Te Mático”, “Té Mágico”, “Té Matemático”, “Te Maté Matemático”, “Tema Temático”, “Tema Matemático”, “Ma Temático”, “Ma Temàtica”, “Mi Temática”, “Mà Temàtica”, “Ma Matemàtica”, “Mi Matemática”, “Mà Matemàtica”, “Mamà Temàtica”, “Mamà Matemàtica”, “Mamá Temática”, “Mamá Matemática”,

“Mamada Temàtica”, “Mamada Matemàtica”, “Mamada Temática”, “Mamada Matemática”,

“Mimada Temàtica”, “Mimada Matemàtica”, “Mimada Temática”, “Mimada Matemática”,
“Mirada Temàtica”, “Mirada Matemàtica”, “Mirada Temática”, “Mirada Matemática”,
“Irada Temàtica”, “Irada Matemàtica”, “Airada Temática”, “Airada Matemática”,

“Mamada Telemàtica”, “Mimada Telemàtica”, “Mirada Telemàtica”, “Irada Telemàtica”,
“Mamada Telemática”, “Mimada Telemática”, “Mirada Telemática”, “Airada Telemática”,

“Mamada Automàtica”, “Mimada Automàtica”, “Mirada Automàtica”, “Irada Automàtica”,
“Mamada Automática”, “Mimada Automática”, “Mirada Automática”, “Airada Automática”, “Desairada Automática”, “Deseada Automática”,

“Mamada Mimètica”, “Mamada Mimética”, “Mamada Mítica”, “Mamada Mística”,
“Mimada Mimètica”, “Mimada Mimética”, “Mimada Mítica”, “Mimada Mística”,
“Mirada Mimètica”, “Mirada Mimética”, “Mirada Mítica”, “Mirada Mística”,
“Irada Mimètica”, “Airada Mimética”, “Irada Mítica”, “Airada Mítica”, “Irada Mística”, “Airada Mística”,

“Mamà Mimètica”, “Mamá Mimética”, “Mimètica Mamada”, “Mimética Mamada”, “Mimètica Camada”, “Mimética Camada”, “Mimètica Clamada”, “Mimètica Aclamada”, “Mimética Aclamada”, “Mimética Llamada”, “Mimética Llamarada”, “Mimètica Flamarada”, “Mimètica Camarada”, “Mimética Camarada”,

“Mimètica Cosmètica”, “Mimética Cosmética”, “Mimètica Soviètica”, “Mimética Soviética”,
“Cosmètica Mimètica”, “Cosmética Mimética”, “Soviètica Mimètica”, “Soviética Mimética”,

“Mimosa Mimètica”, “Mimosa Mimética”, “Mimètica Mimosa”, “Mimética Mimosa”,
“Mimosa Cinètica”, “Mimosa Cinética”, “Cinètica Mimosa”, “Cinética Mimosa”,
“Mimosa Cinèfila”, “Mimosa Cinéfila”, “Cinèfila Mimosa”, “Cinéfila Mimosa”,
“Mimosa Sense Ètica”, “Mimosa Sin Ética”, “Mimosa Sense Etiquetes”, “Mimosa Sin Etiquetas”,

“Mimètica Cosmològica”, “Mimética Cosmológica”, “Mimètica Sociològica”, “Mimética Sociológica”,
“Cosmologia Mimètica”, “Cosmología Mimética”,
“Cosmologia Cinètica”, “Cosmología Cinética”,
“Cosmologia Sense Ética”, “Cosmología Sin Ética”,

 

“Els Atres”, “Els Altres”, “Los Otros”, “Los Ogros”, “Los Logros”, “Los Logroño”, “Los Soprano”, “Els Soprano”, “The Sopranos”, Logroño, “Logroño Coño”, “Los Otros Ogros”, “Los Otro”, “Lo Otros”, “Lo Otro”,

Theaters, “The Aters”, “The Eaters”, “The Iters”, “The Haters”, “Tea Aters”, “Tea Eaters”, “Tea Iters”, “Tea Haters”,

“The Atheists”, “Tea Atheists”, “Els Ateus”, “Los Ateos”, “Los Mateos”, “Los Mateo”, “Los Mateo y Los Soprano”, “Los Mateo y Los Soprano Coño”, “refotre amb el coño”, collons, colons, coloms, colors, calors, caloretes, calorets, Caloreta, Caloret, “LA CALORETA”, “EL CALORET”, Calorita, Calorrita, CaloRITA, “Calo-RITA”, “Calo RITA”,

Barberà, Barberá, Barbera, Bàrbara, Bárbara, Barbara, Barbra, Barba, Barbacana, “Barba Canosa”, “Barbeta Canosa”,

“Gray Beard”, “Grain Beard”, “Grain Bird”, “Green Beard”, “Green Bird”, “Green Birth”, “Green Bitch”, “Green Which”, “Green Width”, “Green Midth”, “Green Witch”,
“Grind Witch”, “Grind Which”, “Grind Width”, “Grind Midth”, “Grind Bitch”, “Grind Birth”, “Grind Bird”, “Grind Beard”,
“Grind Grinch”, “Green Grinch”, “Great Grinch”, “Grand Grinch”, “Green Winch”, “Green Winchester”, “Greenwich-Winchester”,
“Green Gringo”, “Grind Gringo”, “Gringo Grinch”,

Streisand, “Stress & Sand”, “Stress and Sand”, “Stress Canyon Sand”, “Stress & Sand Canyon”, “Stress and Sand Canyon”,

Barbaritat, Barbritat, Barbaridad, Barbridad, Barberitat, Barberidad, Berberitat, Berberidad, BerVeritat, BerVeridad, VerVeritat, VerVeridad, “Ver Veritat”, “Vero Verdad”, “Verbena itat?”, “Verbena Veritat?”, “Berberecho y tal”, Revetlla, Escopinya, Xe, Animal,

____

____


Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.