de sant boi al món

Hem pres la humil determinació de no retrocedir

22 de juliol de 2008
Sense categoria
0 comentaris

Més català a la xarxa: ara també el Plurk

Després de l’èxit inicial del portal de microblogging Twitter, la gran novetat de les darreres setmanes ha estat un altre lloc per a microblocaires: el Plurk. Les diferències entre l’un i l’altre són ja, a hores d’ara, abismals. I no parlo només de la presentació visual molt més agradable del Plurk, també d’altres prestacions com ara la rapidesa per a connectar-s’hi o bé la menor quantitat de “caigudes” respecte el Twitter.

Igualment i prou important: al cap d’aquestes poques setmanes, el Plurk ja és disponible en català. Certament, si aneu a comprovar-ho, veureu que encara no està traduït al 100%, però sí que ja ho està en gran part. La traducció s’ha fet (s’està fent) amb la col·laboració desinteressada d’uns quants plurkaires (s’hauria de dir així?) i cada dia avança una mica més. Com sempre, la nostra llengua és pionera a la xarxa: Plurk està disponible, ara mateix, en només 20 idiomes, entre els quals el català.

La gran incògnita, a hores d’ara, és si el Plurk serà capaç, a casa nostra, d’arrabassar al Twitter la seva hegemonia en el món dels microblocaires. Caldrà veure’n l’evolució però alguns, entre els quals m’hi compto, passem cada cop més pel Plurk i cada cop menys pel Twitter… Per cert, a la columna de la dreta hi trobareu també els meus enllaços a ambdós portals.

Si en voleu saber més, aquí us deixo alguns articles publicats a la xarxa al respecte de tot això: són en anglès però ho expliquen prou bé.

Plurk: Unique or just another Twitter clone?

Plurk & Twitter: Two very different communities

What is Plurk?

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!