Cartes de Marènia/Ibèria

Joanjo Aguar Matoses. De Sueca, País Valencià, Marènia/Ibèria.

Arxiu de la categoria: Escacs

Querida Larsen… (“EL ASTADERO”). Jaques y Jeques. AMAZING (28-07-2020)

 

Querida Larsen… (“EL ASTADERO”). Jaques y Jeques. AMAZING (28-07-2020)

____
____

Querida Larsen… (“EL ASTADERO”, de Juan Carlos Emeritti).

 

¿Quina és la Novel·la preferida de la Mona Anarquia esKKaÑÑolera, o escandalera…..?

 

· Títol: “EL ASTADERO” (¿o era “El Astillero”…? Astas, astillas, palos, palitos, palitroques y demás cornamentas, cuernamentitas y cuentamentiras….)

 

· Protagonista: LARSEN (¿o era “Juntacadáveres, Políticos y Reales”…?)

 

· Autor: JUAN CARLOS EMERITTI (¿o era Juan Carlos Onetti, Onéretti, Onírittiii…?)

____

 

JAQUES Y JEQUES (ESCACS I XEICS). UN PERCAL FENOMENAL.

 

Rebufa, quin embolic, de faldes, faldilles, faldillers, cintes, cintetes, “sin tetas”, “sin paraíso”, cinèfils, cineastes, cinèfags, estrellats, estelades, estrellades, rojigualdes, “bien atado”, “bien lligado”, “bien amordaSSado”, sogues, soguers, cordes, corders, cordills, cordilleres, serralades, pirinenques, aranenques, araneses, ara daneses, ara germanes, ara germàniques, ara volcàniques, ara balcàniques, baleàriques….

Voladisses, fonedisses, passadissos, “advenedizos”, “Ad Benedictus”, “Invictus”, in “VICTUS”, in Vitrus, vitrificats, bocabadats, desbarrant, els revoltats, empresonats, els “quatri-barrats”, a la ciutat, a la capital, als jutjats, i els jutjants, magistrats, fiscals, capitans, capellans, ‘campetxans’, partidaris, partisans, i els exiliats, desesperats…

Iots, illots, ‘islotes’, idiotes, belles, vetllades, velles, belades, veles e vents, velers, helicòpters, avionetes, portaavions, fragates, almiralls, fragàncies, i miralls, i fums, i bucs, trabucs, malucs, maromes, maromos, mahometans, mariachis, marichalars, rames, rameres, rèmores, memorials, mores, zamores, zamorans, fatxes, ‘fantoches’, fatxisoletans.

I bancs, i més bancs, i entrebancs, i cors, i corts, i cortesans, i “Las Cortes”, i vells comptes, i desfalcs… ¡Compte! ¡Compte! Corrent, corre, cortinetes, corrinetes, corralites, coralines… Conta Conte, Contra Comte, Compta Comptes, Compta Gotes. Combats, com cal, comprant, comtats, comptant, com cats, contant, com cars, contes, com tals, contents, com trens, relatant, relatets, relatius, relaxxx…

¿Rius?, ¿contenta?, contesta, “con tetas”, “¿hay paraíso?” “Sí hay Paraíso”. Empalmades, enfilades, enfiladisses, les atzarines, les guarra-mines, les desfilades, en files, militars, xiscladisses, himnes, hímens, in mens, immens, “i més”…

Arrima’t, amb rima, “¿con rima?”, corrinna, corrida, con rímel, cogidas, “con rimas”, ¿cojeas?, ¡ojeras!, corregudes, escorregudes, vestidets, desvestidets, jaquetes, jaquetetes, jaqueteres, bitlletets, carteres, carteristes, cartellistes, dibuixants, amenaçats, amenaçades, maldecaps, ¿mals del cap?, els caps, ¿de l’Estat?, ¡dels Escacs! ¡Escaquejats! Jean-Jacques. ¡¿Annaal?! ¡Annaud!

“Xecs i Xics”, “Jets i Lags”, “Llits i Llacs”, “Xiques i Psiques”, “Llepades i Lletades”, “Penyals y Penons”, “Belles i Velles”, “Penes i Palles”, “Paies i Ratlles”…… ¿No m’entiendes? ¿En cristiano?? Pues te lo diré, por Alá…. “Reyes y Rayas”, “Rayas y Rajas”, “Rajas y Jacas”, “Jacas y Jaques”, “Jaques y Jeques”, “Jeques y Cheques”, “Cheques y Jueces”, “Jueces y Jueves”, “¡JUEVES escueces!”

Sí cou, la veritat, el joc de Jacques, de “Jacs i Mats”.

“Jekyll i Hyde”, “el Juego de Chaquetas”, “Egos y Jaquecas”, “Fugaces y Fugados”, “Estrellas y Juzgados”, “Llarenas y Llorones”, “Miradas y Mirones”, “Chulitos y Chuletas”, “Tortillas con Jamón”, “Huevos con Panceta”, “Vinos y Quesos”, “Productos de la Tierra”… “Bridamos con Cava” “¿Catalán?” “¡Calla!”

Los tunos, gatunos, las tunas, “Caza Fortunas”, Fortunetas y Fortunatas, Jacintetas y Jacintatas, For Tunantes, los truhanes, los señores, las señoras, las señorías, los señoríos, los julitos, las iglesias, las arenas, los harenes, las arengas, los arenques, los merengues, las merendolas…

I els adeptes, els fanàtics, els fidels, els filipins, els felipans, els letizians, els milicians, els militars, els radicals, els exaltats, rebolicats, en el fang ¡oh! Les amants, revoltades, REVOLTADES, REVOLTAAADEEESSSSS, ENFURISMADES!! A denunciar, a denunciar, als Tribunals, als Tribu-Anals, a les tribus trivials, lidiant, libant, lívides, divinitats, lliris i fal·lus, florins i anus, Annuals…. Dóna igual, a prendre pel sac….

I els “Bribons”, els Brivalls, remuntant, com Nadal, com el ‘poltrós’ Nadal, entre Voltors, entre ‘Azors’, entre ‘Falcons’.

I fugues, i fugides, i delatores, i relators, i vols nocturns, i aus rapaces, a reacció, enlairant-se, a contracor, cap amunt, cap al mont, ¿a l’espai sideral? A una autocràcia, desterrat. I rutes, pel desert, en camell, ¿a les piràmides? ¡Als Emirats! ¡Als Emèrits! Als records, als faraons, als farallons, a les papallones, als plors, al plom, al germà mort, a les tombes, als tombs, a les tombarelles, i als rebolcons….

Escac i mat, xe, s’ha acabat! Quina barbaritat!!

Mal drama fluvial hem pescat!!

 

Sueca, País Valencià, Marènia.
(O “Santa Marènia”, emulant la “Santa María” de “El Astillero”….)
Dimarts 28 de juliol del 2020.
Joanjo Aguar Matoses.

(Últims retocs: Diumenge 10-1-2021).

____

____

 

“AMAZING”.

 

· HUMOR, JOCS DE PARAULES I ALTRES MOTS DESTRELLATATS.
· HUMOR, JUEGOS DE PALABRAS Y OTRAS EXPRESIONES DISPARATADAS.
· HUMOR, PLAY ON WORDS AND OTHER FOOLISH EXPRESSIONS.

 

2020, “Puto Dos mil Vint”, “Puto Dos mil Veinte”, “Puto Coronavirus”, Puto, “Dos mil Vint”, “Dos mil Veinte”, “Two Thousand and Twenty”, “Twenty Twenty”, “Twenty-Twenty”, Coronavirus, Corona, Virus, “Corona Virus”, “Corona-Virus”,

__

“Joanjo Aguar Matoses”, “Joanjo Aguar”, Joanjo, Aguar, Matoses,

Querida, Estimada, Larsen, Astadero, Asadero, Astillero, Asidero, “El Astadero”, “El Asadero”, “El Astillero”, “El Asidero”, Juan, Carlos, Onetti,
Juntacadáveres, Juntacadaveres, Juntacadàvers, Juntacadavers,

“Jaques y Jeques”, “Ajedrez y Jeques”, “Ajedrez y Cheques”, “Jeques y Cheques”, “Escacs i Xeics”, “Escac i Xeic”, “Escacs i Xecs”, “Escac i Xec”, “Checkers and Sheikhs”, “Checks and Sheikhs”, “Chess and Sheikhs”,

Jaques, Jaque, Escacs, Escac, Checkers, Checker, Jeques, Jeque, Xeics, Xeic, Sheikhs, Sheikh, Ajedrez, Chess, Chessgame, “Chess Game”, Cheques, Cheque, Xecs, Xec, Checks, Check,

Percal, Percale, Afer, Assumpte, Asunto, Affair, Issue, Subject, Matter, Case, Bussiness,

Fenomenal, Fabulós, Fabulos, Fabuloso, Great, Awesome, Terrific,

Amazing,

__
__

 

“Ara sí….”,

 

“AMAZING”,

 

Amathing, Amating, “A Loving Thing”, Amateuring, Amasturbating, “A Masturbating”, “A Mass Turbating”, “A Mass Tour Bathing”, “A Mass Turbo Hating”,

“A Mastín”, “A Mastin”, “A Must In”, “A Must Tin”, “A Must Teen”, “A Mastiff”, “A Must Iff”, “A Must If”,

 

“A Mass Thing”, “A Mass Sing”, “A Mass Sink”, “A Mass Sick”, “A Mass Thick”, “A Mass Kick”, “A Mass Quick”, “A Mass Trick”, “A Mass Week”, “A Mass Weak”, “A Mass Wicked”, “A Mass Witch”, “A Mass Think”, “A Mass King”, “A Mass Ring”, “A Mass Wing”, “A Mass Wind”, “A Mass Thin”, “A Mass Tin”, “A Mass Teen”, “A Mass Twin”, “A Mass Team”, “A Mass Steam”, “A Mass Esteemed”, “A Mass Timed”, “A Mass Time”,

… “A Mass String”, “A Mass Tree”, “A Mass Three”, “A Mass Hangtree”, “A Mass Hangthree”, “A Mass Hanging Tree”, “A Mass Hanging Three”, “A Mass Bang Tree”, “A Mass Bang Three”, “A Mass Banjo Tree”, “A Mass Banjo Three”, “A Mass Sketch”, “A Mass Stretch”, “A Mass Stress”, “A Mass Mistress”, “A Mass Minister”, “A Mass Ministress”, …
… “A Mass Swing”, “A Mass Swim”, “A Mass Psyche”, “A Mass Bay Psyche”, “A Mass Basyche”, “A Mass Basic”, “A Mass Bicycle”, “A Mass Bike”, “A Mass Biking”, “A Mass Viking”, “A Mass Hiking”, “A Mass Hiding”, “A Mass High Digging”, “A Mass Hurt Digging”, “A Mass Heart Digging”, “A Mass Earth Digging”, “A Mass Ear Digging”, “A Mass Heading”, “A Mass Hearing”, “A Mass Ear Ring”, …
… “A Mass Thong”, “A Mass Dong”, “A Mass Gong”, “A Mass Dumb”, “A Mass Thumb”, “A Mass Tomb”, “A Mass Tom”, “A Mass Tommy”, “A Mass Grammy”, “A Mass Granny”, “A Mass Gravy”, “A Mass Gravity”, “A Mass Ingravity”, “A Mass Ingrannity”, “A Mass Ingrannitude”, “So Much Ingrannitude”, …
… “A Mass Christmas”, “A Mass Christ Mass”, “A Massive Christmas”, “A Massive Christmas Mass”, …
… “A Mad Christmas”, “A Madness Christmas”, “A Massive Christmas Madness”, “A Massive Christmad Madness”, “A Madish Christmad Madness”, “A Mad Dish Christ Mad Mass”, “A Mad Dish Christ Mass Mad”, …

 

“A May Thing”,
“A Maybe Thing”,
“A May Be Thing”,
“A May Bee Thing”,
“A May Bee See Thing”,
“A May Bee Sea Thing”,
“A May Bee She Thing”,
“A May Bee Cee Dear Ear iF Geek Hate I Jay Key Thing”,
“A Maybe Search Thing”,
“A Maybe Tea Thing”,
“A May Bay Thing”,
“A May Day Thing”,
“A Mayday Thing”,
“A May Day Thing”,
“A Mate Thing”,
“A Matter Thing”,
“A Marvel Thing”,
“A Marvelous Thing”,
“A May See Thing”,
“A May Seen Thing”,
“A May Seeing Thing”,
“A Macy Thing”,
“A Maisy Thing”,
“A Daisy Thing”,
“A Maizy Thing”,
“A Massie Thing”,
“A Demassie Thing”,
“A Massiel Thing”,
“A Demassiel Thing”,
“A Mazinger Z Thing”,
“A Marcy Thing”,
“A Martial Thing”,
“A Martian Thing”,
“A Martina Thing”,
“A Mazing Thing”,
“A Bathing Thing”,
“A Blazer Thing”,
“A Laser Thing”,
“A LA SER Thing”,
“A Lazer Thing”,
“A Lazing Thing”,
“A Lacing Thing”,
“A La See Queen Thing”,
“A Lassie Queen Thing”,
“A L.A. Sightseeing Sea Queen Thing”,
“A Dear Thing”,
“A DEA Thing”,
“A Dead or Alive Thing”,
“A Death of a Life Thing”,
“A Dead or a Line Thing”,
“A Dead Coraline Thing”,
“A Dead Corraline Thing”,
“A Dead Corralito Thing”,
“A Pea Thing”,
“A Pear Thing”,
“A Pea Body Thing”,
“A Pear Body Thing”,
“A Pear Bossy Body Thing”,
“A Peeing Thing”,
“A Pissing Pissing Thing”,
“A Pee Sing Thing”,
“A Peeing Singer Thing”,
“A Piss Off Thing”,
“A Face Off Thing”,
“A Peeling Thing”,
“A Feeling Thing”,
“A Fishing Thing”,
“A Fisting Sin Thing”,
“A Firsting Sing Thing”,
“A Thirsty Sean Thing”,
“A Thirdy Sheep Thing”,
“A Shitty Sheet Thing”,
“A Shitty Shitty Bang Bang Sheep Thing”,
“A Thursday Cheap Thing”,
“A Firing Sean Thing”,
“A Fired Siren Thing”,
“A Fisting Queen Thing”,
“A Fisting Queen King Thing”,
“A Fisting Quickie King Kong Thing”,

“A Milk Thing”,
“A Milky Way Thing”,
“A Milky Waine Thing”,
“A MILF Thing”,
“A Thirsty MILF Thing”,
“A Firsty MILF Thing”,
“A Whistling MILF Thing”,
“A Whistling Quickie Keen Cute Teen Dream Team Thing”,

“A Thirsty Rain Dear Thing”,
“A Thirty Year Old Reindeer Thing”,
“A Pee Wee Thing”,
“A Pee Wee Pissing Thing”,
“A Pee Wee Pissing Piercing Thing”,
“A Pee Wee Pissing Piercing Seen Singing Sins Thing”,
“A Masked Thing”,
“A Masking Thing”,
“A Marked Thing”,
“A Marker Thing”,
“A Merkel Thing”,
“A Maker Thing”,
“A Married Thing”,
“A Merry Thing”,
“A Merry King Thing”,
“A Married King Thing”,
“A Hurried King Kong Thing”,
“A Martini Thing”,
“A Marteen Thing”,
“A Martin Sheen Thing”,
“An Aston Martin Seen Thing”,
“An Astonishing Marteen Sin Thing”,
“An Astonishing Martin Sheen Seen Seeing Singer Sins Thing”,
“An Astonishing Martin Sheen Seen Seeing Singer Shy Tin Chin Skin Sins Nothing Sting Thing”,
“A Mary Thing”,
“A Marilyn Thing”,
“A Maryland Thing”,
“A Merry Land Thing”,
“A Cherry Land Thing”,
“A Married Land Thing”,
“A Mary Lee Thing”,
“A Married Lee Thing”,
“A Mike Thing”,
“A Track Thing”,
“A Truck Thing”,
“A Much Thing”,
“A Match Thing”,
“A Mac Thing”,
“A Mac’s Thing”,
“A Mack’s Thing”,
“A Mix Thing”,
“A Miss Thing”,
“A Mess Thing”,
“A Bees Thing”,
“A Beast Thing”,
“A Best Thing”,
“A Bis Thing”,
“A Vis Thing”,
“A Vis-a-Vis Thing”,
“A Missing Thing”,
“A Mist Thing”,
“A Myth Thing”,
“A Mystic Thing”,
“A Mistress Thing”,
“A Bitch Thing”,
“A Beach Thing”,
“A Bleach Thing”,
“A Leech Thing”,
“A Leach Thing”,
“A Leak Thing”,
“A Lick Thing”,
“A Wet Thing”,
“A Wealth Thing”,
“A Welter Thing”,
“A Wheat Thing”,
“A Weath Thing”,
“A Weather Thing”,
“Awake Thing”,
“A Gay Thing”,
“A Gain Thing”,
“Again Thing”,
“Again a Gay Thing”,
“A Gal Thing”,
“A Gale Thing”,
“A Pale Thing”,
“A Pal Thing”,
“A Peel Thing”,
“A Pile Thing”,
“A Pike Thing”,
“A Pick Thing”,
“A Rich Thing”,
“A Reach Thing”,
“A Ring Thing”,
“A Bring Thing”,
“A Ming Thing”,
“A Ning Thing”,
“A Nine Thing”,
“A Nim Thing”,
“A Nimes Thing”,
“A Nimoy Thing”,
“A Nimrod Thing”,
“A Neen Thing”,
“A Keen Thing”,
“A Rice Thing”,
“A Rise Thing”,
“A Riss Thing”,
“A Rising Thing”,
“A Nick Thing”,
“A Nike Thing”,
“A Nickel Thing”,
“A Nice Thing”,
“A Noise Thing”,
“A Nose Thing”,
“A Snore Thing”,
“A Sneeze Thing”,
“A Snorkel Thing”,
“A Snake Thing”,
“A Snail Thing”,
“A Smell Thing”,
“A Boat Thing”,
“A About Thing”,
“A But Thing”,
“A Butt Thing”,
“A Butts Thing”,
“A Button Thing”,
“A Butter Thing”,
“A Butterfly Thing”,
“A Butterfly Effect Thing”,
“A Nun Thing”,
“A None Thing”,
“A Nothing Thing”,
“An Announcing Thing”,
“A Nancy Thing”,
“A Fancy Thing”,
“A Fantasy Thing”,
“A Fanta See Thing”,
“A Fanta Sea Thing”,
“A Funny Sea Thing”,
“A Fun No See Thing”,
“A Fat No See Thing”,
“A Fat Nose Thing”,
“A Far Nose Thing”,
“A Fart Nose Thing”,
“A Fat Nose Nothing Sing”,
“A Fat Nosing Thing”,
“A Fat No Sing Thing”,
“A Fart Nosing Thing”,
“A Fart No Sing Thing”,
“A Fart Annyoing Thing”,
“A Fart Annyoing No Sing Thing”,
“A Sing Ming Thing”,
“A Sing Ming Lee Thing”,
“A Seemingly Thing”,
“A Simm Thing”,
“A Simmuling Thing”,
“A Sin Muling Thing”,
“A Sin Maling Thing”,
“A Sin Mulan Thing”,
“A Simulating Thing”,
“A Sin Mulating Thing”,
“A Sin Simulating Thing”,
“A Sin Mutating Thing”,
“A Sin Commutating Thing”,
“A Sit-Com Mutating Thing”,
“A Shit Con Mutating Thing”,
“A Weird Thing”,
“A Beer Thing”,
“A Bear Thing”,
“A Beard Thing”,
“A Bearded Thing”,
“A Bearing Thing”,
“A Wearing Thing”,
“A Wedding Thing”,
“A Weaking Thing”,
“A Weeking Thing”,
“A Weekend Thing”,
“A Weak End Thing”,
“A Weak Weekend Thing”,
“A Viking Thing”,
“A Biking Thing”,
“A Weather Thing”,
“A Sweeter Thing”,
“A Sweater Thing”,
“A Sweating Thing”,
“A Sweden Thing”,
“A Bear Ring Thing”,
“A Ear Ring Thing”,
“A Bear Ear Ring Thing”,
“A Wearing Bear Ear Ring Thing”,
“A Boris Thing”,
“A Body Thing”,
“A Bodies Thing”,
“A Brodies Thing”,
“A Brothers Thing”,
“A Brothels Thing”,
“A Very Boring Thing”,
“A Willing Thing”,
“A Milling Thing”,
“A Mailing Thing”,
“A US Mailing Thing”,
“A USA Bailing Dream Team Thing”,
“A SS Paling Thing”,
“A SS Paleing Thing”,
“A SS Paleing White Thing”,
“A SS Paleing White Aryan Thing”,
“A SS Paleing White Aryan Nudist Thing”,
“A SS Paleing White Aryan Nudist Gay Thing”,
“A SS Paleing White Aryan Nudist Gay Lesbic Thing”,
“A SS Paleing White Aryan Nudist Gay Less Big Thing”,
“A Spoiler Thing”,
“A Spoiling Thing”,
“A SS Polling Thing”,
“A SS Polling Time Thing”,
“A Spelling Time Thing”,
“A Speeching Thing”,
“A Exploiting Thing”,
“A Exploiter Thing”,
“A Exploding Thing”,
“A Explosion Thing”,
“A Explore Thing”,
“A Exploring Thing”,
“A X-Ploring Thing”,
“A Ninja Thing”,
“A Finger Thing”,
“A Fingidor Thing”,
“A Pretender Thing”,
“A Bulk Thing”,
“A Bulb Thing”,
“A Pulp Thing”,
“A Pubis Thing”,

 

“A Mice Thing”, “A Mice Sing”, “A Mice Sink”, “A Mice Sick”, “A Mice Thick”, “A Mice Kick”, “A Mice Quick”, “A Mice Trick”, “A Mice Week”, “A Mice Weak”, “A Mice Wicked”, “A Mice Witch”, “A Mice Think”, “A Mice King”, “A Mice Ring”, “A Mice Wing”, “A Mice Wind”, “A Mice Thin”, “A Mice Tin”, “A Mice Teen”, “A Mice Twin”, “A Mice Team”, “A Mice Steam”, “A Mice Esteemed”, “A Mice Timed”, “A Mice Time”,

“A Maze Thing”, “A Maze Sing”, “A Maze Sink”, “A Maze Sick”, “A Maze Thick”, “A Maze Kick”, “A Maze Quick”, “A Maze Trick”, “A Maze Week”, “A Maze Weak”, “A Maze Wicked”, “A Maze Witch”, “A Maze Think”, “A Maze King”, “A Maze Ring”, “A Maze Wing”, “A Maze Wind”, “A Maze Thin”, “A Maze Tin”, “A Maze Teen”, “A Maze Twin”, “A Maze Team”, “A Maze Steam”, “A Maze Esteemed”, “A Maze Timed”, “A Maze Time”,

“A Mask Thing”, “A Mask Sing”, “A Mask Sink”, “A Mask Sick”, “A Mask Thick”, “A Mask Kick”, “A Mask Quick”, “A Mask Trick”, “A Mask Week”, “A Mask Weak”, “A Mask Wicked”, “A Mask Witch”, “A Mask Think”, “A Mask King”, “A Mask Ring”, “A Mask Wing”, “A Mask Wind”, “A Mask Tin”, “A Mask Teen”, “A Mask Twin”, “A Mask Team”, “A Masked Team”, “A Masking Team”, “A Mask Steam”, “A Mask Esteemed”, “A Mask Timed”, “A Mask Time”,

“A Male Thing”, “A Male Sing”, “A Male Sink”, “A Male Sick”, “A Male Thick”, “A Male Kick”, “A Male Quick”, “A Male Trick”, “A Male Week”, “A Males Week”, “A Male Weak”, “A Male Wicked”, “A Male Witch”, “A Male Think”, “A Male King”, “A Male Ring”, “A Males King”, “A Males Ring”, “A Male Wing”, “A Male Wind”, “A Males Wind”, “A Male Thin”, “A Male Tin”, “A Male Teen”, “A Male Twin”, “A Male Team”, “A Males Team”, “A Male Steam”, “A Male Esteemed”, “A Male Timed”, “A Male Time”, “A Males Time”,

“A Whales Thing”, “A Whales Sing”, “A Whales Sink”, “A Whales Sick”, “A Whales Thick”, “A Whales Kick”, “A Whales Quick”, “A Whales Trick”, “A Whales Week”, “A Whales Weak”, “A Whales Wicked”, “A Whales Witch”, “A Whales Think”, “A Whales King”, “A Whales Ring”, “A Whales Wing”, “A Whales Wind”, “A Whales Thin”, “A Whales Tin”, “A Whales Teen”, “A Whales Twin”, “A Whales Team”, “A Whales Steam”, “A Whales Esteemed”, “A Whales Timed”, “A Whales Time”,

“A Wales Thing”, “A Wales Sing”, “A Wales Sink”, “A Wales Sick”, “A Wales Thick”, “A Wales Kick”, “A Wales Quick”, “A Wales Trick”, “A Wales Week”, “A Wales Weak”, “A Wales Wicked”, “A Wales Witch”, “A Wales Think”, “A Wales King”, “A Wales Ring”, “A Wales Wing”, “A Wales Wind”, “A Wales Thin”, “A Wales Tin”, “A Wales Teen”, “A Wales Twin”, “A Wales Team”, “A Wales Steam”, “A Wales Esteemed”, “A Wales Timed”, “A Wales Time”,

“A Welsh Thing”, “A Welsh Sing”, “A Welsh Sink”, “A Welsh Sick”, “A Welsh Thick”, “A Welsh Kick”, “A Welsh Quick”, “A Welsh Trick”, “A Welsh Week”, “A Welsh Weak”, “A Welsh Wicked”, “A Welsh Witch”, “A Welsh Think”, “A Welsh King”, “A Welsh Ring”, “A Welsh Wing”, “A Welsh Wind”, “A Welsh Thin”, “A Welsh Tin”, “A Welsh Teen”, “A Welsh Twin”, “A Welsh Team”, “A Welsh Steam”, “A Welsh Esteemed”, “A Welsh Timed”, “A Welsh Time”,

“A Wait Thing”, “A Wait Sing”, “A Wait Sink”, “A Wait Sick”, “A Wait Thick”, “A Wait Kick”, “A Wait Quick”, “A Wait Trick”, “A Wait Week”, “A Wait Weak”, “A Wait Wicked”, “A Wait Witch”, “A Wait Think”, “A Wait King”, “A Wait Ring”, “A Wait Wing”, “A Wait Wind”, “A Wait Thin”, “A Wait Tin”, “A Wait Teen”, “A Wait Twin”, “A Wait Team”, “A Wait Steam”, “A Wait Esteemed”, “A Wait Timed”, “A Wait Time”,

“A Waiting Thing”, “A Waiting Sing”, “A Waiting Sink”, “A Waiting Sick”, “A Waiting Thick”, “A Waiting Kick”, “A Waiting Quick”, “A Waiting Trick”, “A Waiting Week”, “A Waiting Weak”, “A Waiting Wicked”, “A Waiting Witch”, “A Waiting Think”, “A Waiting King”, “A Waiting Ring”, “A Waiting Wing”, “A Waiting Wind”, “A Waiting Thin”, “A Waiting Tin”, “A Waiting Teen”, “A Waiting Twin”, “A Waiting Team”, “A Waiting Steam”, “A Waiting Esteemed”, “A Waiting Timed”, “A Waiting Time”,

“A Waiter Thing”, “A Waiter Sing”, “A Waiter Sink”, “A Waiter Sick”, “A Waiter Thick”, “A Waiter Kick”, “A Waiter Quick”, “A Waiter Trick”, “A Waiter Week”, “A Waiter Weak”, “A Waiter Wicked”, “A Waiter Witch”, “A Waiter Think”, “A Waiter King”, “A Waiter Ring”, “A Waiter Wing”, “A Waiter Wind”, “A Waiter Thin”, “A Waiter Tin”, “A Waiter Teen”, “A Waiter Twin”, “A Waiter Team”, “A Waiter Steam”, “A Waiter Esteemed”, “A Waiter Timed”, “A Waiter Time”,

“A White Thing”, “A White Sing”, “A White Sink”, “A White Sick”, “A White Thick”, “A White Kick”, “A White Quick”, “A White Trick”, “A White Week”, “A White Weak”, “A White Wicked”, “A White Witch”, “A White Think”, “A White King”, “A White Ring”, “A White Wing”, “A White Wind”, “A White Thin”, “A White Tin”, “A White Teen”, “A White Twin”, “A White Team”, “A White Steam”, “A White Esteemed”, “A White Timed”, “A White Time”,

“Away Thing”, “Away Sing”, “Away Sink”, “Away Sick”, “Away Thick”, “Away Kick”, “Away Quick”, “Away Trick”, “Away Week”, “Away Weak”, “Away Wicked”, “Away Witch”, “Away Think”, “Away King”, “Away Ring”, “Away Wing”, “Away Wind”, “Away Thin”, “Away Tin”, “Away Teen”, “Away Twin”, “Away Team”, “Away Steam”, “Away Esteemed”, “Away Timed”, “Away Time”,

“A Way Thing”, “A Way Sing”, “A Way Sink”, “A Way Sick”, “A Way Thick”, “A Way Kick”, “A Way Quick”, “A Way Trick”, “A Way Week”, “A Way Weak”, “A Way Wicked”, “A Way Witch”, “A Way Think”, “A Way King”, “A Way Ring”, “A Way Wing”, “A Way Wind”, “A Way Thin”, “A Way Tin”, “A Way Teen”, “A Way Twin”, “A Way Team”, “A Way Steam”, “A Way Esteemed”, “A Way Timed”, “A Way Time”,

“A Smash Thing”, “A Smash Sing”, “A Smash Sink”, “A Smash Sick”, “A Smash Thick”, “A Smash Kick”, “A Smash Quick”, “A Smash Trick”, “A Smash Week”, “A Smash Weak”, “A Smash Wicked”, “A Smash Witch”, “A Smash Think”, “A Smash King”, “A Smash Ring”, “A Smash Wing”, “A Smash Wind”, “A Smash Thin”, “A Smash Tin”, “A Smash Teen”, “A Smash Twin”, “A Smash Team”, “A Smash Steam”, “A Smash Esteemed”, “A Smash Timed”, “A Smash Time”,

“A MASH Thing”, “A MASH Sing”, “A MASH Sink”, “A MASH Sick”, “A MASH Thick”, “A MASH Kick”, “A MASH Quick”, “A MASH Trick”, “A MASH Week”, “A MASH Weak”, “A MASH Wicked”, “A MASH Witch”, “A MASH Think”, “A MASH King”, “A MASH Ring”, “A MASH Wing”, “A MASH Wind”, “A MASH Thin”, “A MASH Tin”, “A MASH Teen”, “A MASH Twin”, “A MASH Team”, “A MASH Steam”, “A MASH Esteemed”, “A MASH Timed”, “A MASH Time”,

“A Smack Thing”, “A Smack Sing”, “A Smack Sink”, “A Smack Sick”, “A Smack Thick”, “A Smack Kick”, “A Smack Quick”, “A Smack Trick”, “A Smack Week”, “A Smack Weak”, “A Smack Wicked”, “A Smack Witch”, “A Smack Think”, “A Smack King”, “A Smack Ring”, “A Smack Wing”, “A Smack Wind”, “A Smack Thin”, “A Smack Tin”, “A Smack Teen”, “A Smack Twin”, “A Smack Team”, “A Smack Steam”, “A Smack Esteemed”, “A Smack Timed”, “A Smack Time”,

“A Smile Thing”, “A Smile Sing”, “A Smile Sink”, “A Smile Sick”, “A Smile Thick”, “A Smile Kick”, “A Smile Quick”, “A Smile Trick”, “A Smile Week”, “A Smile Weak”, “A Smile Wicked”, “A Smile Witch”, “A Smile Think”, “A Smile King”, “A Smile Ring”, “A Smile Wing”, “A Smile Wind”, “A Smile Thin”, “A Smile Tin”, “A Smile Teen”, “A Smile Twin”, “A Smile Team”, “A Smile Steam”, “A Smile Esteemed”, “A Smile Timed”, “A Smile Time”,

“A Smiling Thing”, “A Smiling Sing”, “A Smiling Sink”, “A Smiling Sick”, “A Smiling Thick”, “A Smiling Kick”, “A Smiling Quick”, “A Smiling Trick”, “A Smiling Week”, “A Smiling Weak”, “A Smiling Wicked”, “A Smiling Witch”, “A Smiling Think”, “A Smiling King”, “A Smiling Ring”, “A Smiling Wing”, “A Smiling Wind”, “A Smiling Thin”, “A Smiling Tin”, “A Smiling Teen”, “A Smiling Twin”, “A Smiling Team”, “A Smiling Steam”, “A Smiling Esteemed”, “A Smiling Timed”, “A Smiling Time”,

“A Smoke Thing”, “A Smoke Sing”, “A Smoke Sink”, “A Smoke Sick”, “A Smoke Thick”, “A Smoke Kick”, “A Smoke Quick”, “A Smoke Trick”, “A Smoking Trick”, “A Smoke Week”, “A Smoking Week”, “A Smoke Weak”, “A Smoking Weak”, “A Smoke Wicked”, “A Smoke Witch”, “A Smoking Witch”, “A Smoke Think”, “A Smoke King”, “A Smoking King”, “A Smoke Ring”, “A Smoking Ring”, “A Smoke Wing”, “A Smoke Wind”, “A Smoke Thin”, “A Smoke Tin”, “A Smoke Teen”, “A Smoking Teen”, “A Smoke Twin”, “A Smoking Twin”, “A Smoke Team”, “A Smoking Team”, “A Smoke Steam”, “A Smoke Esteemed”, “A Smoke Timed”, “A Smoke Time”, “A Smoking Time”,

“A Mole Thing”, “A Mole Sing”, “A Mole Sink”, “A Mole Sick”, “A Mole Thick”, “A Mole Kick”, “A Mole Quick”, “A Mole Trick”, “A Mole Week”, “A Mole Weak”, “A Mole Wicked”, “A Mole Witch”, “A Mole Think”, “A Mole King”, “A Mole Ring”, “A Mole Wing”, “A Mole Wind”, “A Mole Thin”, “A Mole Tin”, “A Mole Teen”, “A Mole Twin”, “A Mole Team”, “A Mole Steam”, “A Mole Esteemed”, “A Mole Timed”, “A Mole Time”,

“A Monk Thing”, “A Monk Sing”, “A Monk Sink”, “A Monk Sick”, “A Monk Thick”, “A Monk Kick”, “A Monk Quick”, “A Monk Trick”, “A Monk Week”, “A Monk Weak”, “A Monk Wicked”, “A Monk Witch”, “A Monk Think”, “A Monk King”, “A Monk Ring”, “A Monk Wing”, “A Monk Wind”, “A Monk Thin”, “A Monk Tin”, “A Monk Teen”, “A Monk Twin”, “A Monk Team”, “A Monk Steam”, “A Monk Esteemed”, “A Monk Timed”, “A Monk Time”,

“A Whole Thing”, “A Whole Sing”, “A Whole Sink”, “A Whole Sick”, “A Whole Thick”, “A Whole Kick”, “A Whole Quick”, “A Whole Trick”, “A Whole Week”, “A Whole Weak”, “A Whole Wicked”, “A Whole Witch”, “A Whole Think”, “A Whole King”, “A Whole Ring”, “A Whole Wing”, “A Whole Wind”, “A Whole Thin”, “A Whole Tin”, “A Whole Teen”, “A Whole Twin”, “A Whole Team”, “A Whole Steam”, “A Whole Esteemed”, “A Whole Timed”, “A Whole Time”,

“A Whore Thing”, “A Whore Sing”, “A Whore Sink”, “A Whore Sick”, “A Whore Thick”, “A Whore Kick”, “A Whore Quick”, “A Whore Trick”, “A Whore Week”, “A Whore Weak”, “A Whore Wicked”, “A Whore Witch”, “A Whore Think”, “A Whore King”, “A Whore Ring”, “A Whore Wing”, “A Whore Wind”, “A Whore Thin”, “A Whore Tin”, “A Whore Teen”, “A Whore Twin”, “A Whore Team”, “A Whore Steam”, “A Whore Esteemed”, “A Whore Timed”, “A Whore Time”,

“A Hulk Thing”, “A Hulk Sing”, “A Hulk Sink”, “A Hulk Sick”, “A Hulk Thick”, “A Hulk Kick”, “A Hulk Quick”, “A Hulk Trick”, “A Hulk Week”, “A Hulk Weak”, “A Hulk Wicked”, “A Hulk Witch”, “A Hulk Think”, “A Hulk King”, “A Hulk Ring”, “A Hulk Wing”, “A Hulk Wind”, “A Hulk Thin”, “A Hulk Tin”, “A Hulk Teen”, “A Hulk Twin”, “A Hulk Team”, “A Hulk Steam”, “A Hulk Esteemed”, “A Hulk Timed”, “A Hulk Time”,

__
__

 

“MÉS JOCS DE PARAULES”,

 

“Juntacadáveres Políticos”, “Junta Cadáveres Políticos”, “Juntacadáveres Políticos y Reales”, “Junta Cadáveres Políticos y Reales”,

Emeritti, Eméritti, Emèritti,
Oneretti, Onéretti, Onèretti, Oniritti, Oníritti, Oníric, Onírico, Onírica, Oniric, Onirico, Onirica,
Homeretti, Homéretti, Homèretti, Homíritti, Homer, Homero, Homera,

Políticos, Politicos, Político, Politico, Polític, Polítics, Politic, Politics, Política, Politica, Politician, Pololític, Pololítico, Pololitic, Pololitico, Paleolític, Paleolítico, Paleolitic, Paleolitico, Pololítics, Pololíticos, Pololitics, Pololiticos, Paleolítics, Paleolíticos, Paleolitics, Paleoliticos,

Reales, Real, Irreal, Ireal, Realidad, Irrealidad, Realitat, Irrealitat, Reality, Ireality, Irreality, “I-Reality”, “I-RReality”, Realiti, Realitti,

 

“Santa María”, “Santa Maria”, “Santa Marènia”, “Santa Marenia”, Santa, Marènia, Marenia,

 

asta, astas, astes, astilla, astillas, astella, astelles, estella, estelles, Estellés, Estellès,
astado, astados, astada, astadas, astat, astats, astada, astades,

correguda, corregudes, escorreguda, escorregudes, cursa, curses,
corrida, corridas, corrinas, gorrinas, gominas, gominolas, goma, gomanolas, gomalonas, “Gomas y Malonas”, “Gomas y Manolas”, “Gomes i Malones”, “Gomes i Manoles”,

Imanolas, Imanoles, Imanol, Iman, Imán, Imam,
Ymanolas, Ymanoles, Ymanol, Yman, Ymán, Ymam,

Mama, Mamà, Mamá,

“I Mamada”, “Y Mamada”, Imamada, Imantada, Ymamada, Ymantada, Mamada, Mamadas, Mamades, Mamarrachada, Mamarrachadas,
“I Manada”, “Y Manada”, Imanada, Ymanada, Manada, Manadas, Manades, Ramat, Ramats, Bandada, Bandades, Banda, Bandes, Estol, Estols,

 

plaça, plaza, bou, brau, bous, braus, buey, bueyes, toro, turo, toros, bravo, bravos, vaca, vacas, vaques, cow, cows,

bull, bullfight, bullfighting, bullfighter, bullfighters, turos, torero, turero, toreros, toreador, toreadores, torejador, torejadors, torear, torejar, tourero, toureros, turero, tureros, aventureros, aventuras, aventura, torete, turete, topar, tupar, topetar, tupetar,

 

falcó, falco, falcon, falcón, falconetti, halcón, halcon, palco, palcón, palcon, balcón, balcon,

azor, astor, castor, astorat, “Astor Astorat”, “Castor Astorat”, “Castor Castorat”, “Castor Castrat”,

bravo, bribón, bribon, bravos, bribones, brivall, brivalls,

fortuna, fortunas, fortunes, fortunata, fortunatas, jacinta, jacintata, jacinteta, fortuneta, fortunetas, furgoneta, fregoneta, furgonetas, fregonetas,

 

banya, banyes, cuerno, cuernos, cornamentas, horn, hornet, ant, antler, antlers, cuerna, cuernas, cuernamentitas, cuentamentiras, “Cuenta Mentiras”, cuanta, mentira, “Cuanta Mentira”, “Cuantas Mentiras”, “Mentiras te da la Vida”, “La Vida te da Mentiras”, “Qué Penas te da la Vida”, “Desgracias te da la Vida”,

“Plaça de Braus”, “Plaça de Toros”, “Plaza de Toros”, “Plaça Braus”, “Plaça Toros”, “Plaza Toros”, ruedo, bullring, arena, tendido, grada, grades, gradas, amfiteatre, anfiteatro, amphitheatre, amphitheater, circ, circo, circus, cirque,

tauromàquia, tauromaquia, tauromachia, tauromakia, taur, taurs, taures, tauro, tauros, taurus,

lídia, lidia, lidiar, “Toro de Lídia”, “Toro de Lidia”, “Buey de Lídia”, “Buey de Lidia”, “Toro Lídia”, “Toro Lidia”, “Buey Lídia”, “Buey Lidia”, “de Lídia i de Llúcia”, “de Lidia y de Lucía”,

Liria, Llíria, Lliria, liriano, lirianos, lidiano, lidianos,

 

monte, montera, montaraz, montarás, montuño, zuruño, fuño, fruño, fruñético, frunyètic, frunètic, frunético, frunzo, frunzaco, frunzac, capa, capera, capón, capado, capat, Capadocia, “Cap a les Dotze”, “Cap a les Dotze, ja”, “Cap a les Dòtzia”, “Cap a les Dotzia”, “Cap a Dotzia”, capear, capejar, trampejar, sortejar, capejano, campejano, campechano, “capear el temporal”, “capejar el temporal”, “campechar el temporal”, “campechanar el temporal”, “dar la puntilla”, “dar la putilla”, “dar con la putilla”, “quedar con la putilla”, “dar la puta pastilla”, “dar la pastilla al puto illa”, puntilla, putilla, estoque, estocada, “es tocada”, “está tocada”, “esta tocada”, “pero que muy tocada y manoseada”, “toque de queda”, “toque de qué da”, “qué más da”, “qué más da!”, “¡qué más da!”, “¡qué más da hombre!”, “¡qué más da hombre que mujer!”,

 

embolat, embolats, embolado, embolados,

“bou en boles”, “toro en boles”, “bou en pilotes”, “toro en pilotes”, “bou en pilones”, “toro en pilones”, “bou en pilona”, “toro en pilona”,

“toro en pelotas”, “buey en pelotas”, “toro en pelota”, “buey en pelota”, “toro en pelota picada”, “buey en pelota picada”, picada, picador, picadors, picadores, bola, boles, bolas, pilota, pilotes, pelota, pelotas, piló, pilo, pilona, pilons, pilones, pilón, pilonas, pila, piles, pilas,

“bou amb boles”, “toro amb boles”, “toro con pelotas”, “buey con pelotas”, “toro con pelota”, “buey con pelota”,
“bou embolat”, “toro embolat”, “toro embolado”, “buey embolado”,
“bous embolats”, “toros embolats”, “toros embolados”, “bueyes embolados”,

“boiled ox”, “boiled bull”, “bou bullit”, “toro bullit”, “buey hervido”, “toro hervido”,

 

embolic, embolicat, implicat, implicado, lío, falda, faldes, faldas, faldilla, faldilles, faldiller, faldillers, faldillera, faldilleres, mujer, mujera, mujeres, mujeras, mujeriego, mujeriegos, mujeriega, mujeriegas, cinteta, cintetes, “sin tetas”, cordells, cordills, voladís, passadís, voladis, passadis, voladissos, passadissos, panadizo, panadizos, “advenedizos”, “Ad Benedictus”, “in Victus”, Victus, avionets, avionetes, vaixells, fragates, fragàncies, bucs, trabucs, maromes, maromos,

moro, mora, moros, mores, moras, Zamora, Zamoras, zamorano, zamorana, zamoranos, zamoranas, Fatxadolid, Fachadolid, Valladolid, mahometans, maometans, mometans,

bancs, entrebancs, corrents, “Corrientes”, correntetes, comptes, comptetes, comptagotes,

comptats, comtats, comtat, Comtal, “Ciutat Comtal”, “Ciudad Condal”, “Ciudad Condón”, “Ciudad Condon”, “Ciutat Condó”, “Ciutat Condo”, “Condom City”, “Condon City”, “Ciudad Con Don”, “Ciudad Sin Don”, “Sin Perdón”, “Sense Perdó”, “Sin Perdon”, “Sense Perdo”, Unforgiven, Unforgotten,

contat, contats, contes, contets, “con tetas”, contenta, contentes, contentetes, xiques, enfiladisses, corregudes, escorregudes, vestidets, desvestidets, vestidetes, desvestidetes, jaquetes, jaquetetes, fortunetes, ximenetes, vomitetes, resaquetes,

drama, dracma, drachma, drachm, dragma, draga, dragado, dragando, drameta, dramita, damita, dramito, damito, drametes, dracmetes, dracmitas, dramitas, damitas, dramitos, damitos,

fluvial, fluvials, fluviales, efluvial, efluvi, efluvio, efluvis, efluvios, effluvium, riu, río, rio, rió, river, “River Plate”, “Silver River”, “Riu de la Plata”, “Río de la Plata”, “drama fluvial”, “river drama”, “dracma fluvial”, “river drachma”, “river drachm”,

 

Mona, Anarquia, esKKaÑÑolera, escañolera, escanyolera, escanyadora, esKKaÑÑadora,

escandalera, escàndol, escandol, escándalo, escandalo, Scandal, escalando, calando, calado,

literatura, literadura, “litera dura”, “llitera dura”, “litera-dura”, “llitera-dura”, llit, llitera, era, ben, dura, madura, mà, mamà, mama, mamada, mamonada, mamonades, Maimònides, Maimónides, Maimonides, “en el llit era dura”, “en el llit estava dura”, “en el llit es feia dura”, “en el llit es feia la dura”, “en el llit es feia la madura”, “en el llit es feia madura”, “en el llit es feia la mà ben dura”,

fum, fums, humo, humos, smoke, smog, smoking, esmoking, esmókin, esmokin, esmoquin, esmòquing, tuxedo, “dinner jacket”, cortines, cortinas, corrines, colorines, corrinas, comidas, comida, “comida para llevar”, “comida para llenar”, “comida para lavar”, “lavado de manos”, “lavar las manos”, “lavarse las manos”,

 

lavar, lavado, “lavado de cerebro”, “lavado cerebro”, “cerebro lavado”, “celebro tu lavado”, “celebro tu lavabo”, “lavabo cerebro”, “lavabo de cerebro”, “rentat de cervell”, “cervell rentat”, “cerebro arrendado”, “rented brain”, “renting brain”, “brain to rent”, “brain to rest”, “rent a brain”, “rest a brain”,

rentar, rentat, “rentat de cervell”, “rentat cervell”, “cervell rentat”, rentabilidad, rendibilitat, renta, renda, debilitat, feblesa, “alta rendibilitat”, “alta rentabilidad”, “cost effectiveness”, cost, effectiveness, “high profitability”, high, profitability,

 

ajedrez, Chess, escacs, “Escac i mat”, escac, mat, mats, jaque, jaques, mate, mates, “Jaque Mate”, “Jeque Mate”, “Mate al Jeque”, jeque, jeques, sheikh, sheikhs, Check, Checkmate, Sheikhmate, Chessmate, xec, xec, cheque, cheques, jaqueca, jaquecas, jaqueques, ressaca, ressaques, resaca, resacas, jaqueta, jaquetes, jaqueteta, jaquetetes, chaqueta, chaquetas, jacket, coat, coatee, coatí, coati, anorak, parka, parca, aparca,

aparcament, aparcamiento, parking, “Park King”, “S King”, “S King Head”, “SS King Head”, “Skin Head”, “Skin Dead”, “Skin Death”, “SS Kind Head”, “SS Kinder Head”, “SS Keen Head”, “SS Ken Head”, “Smoking Head”, “Smoking Dead”, “Smoking Death”, “Smoking Dental”, “Smoking Rental”, Skin, Smoking, Head, Dead, Death, Dental, Rental,

____

____