Us deixo els brins espigolats aquesta setmana:
1. Tres piulets d’urgència sobre el català del president
(1) El català del candidat @QuimTorraiPla és prou bo. No sé si us n'heu adonat, que ha dit tota l'estona «primer d'octubre», per exemple, tal com s'ha de dir (vegeu aquest article d'en @bibiloni):https://t.co/1rtoOzmwoR
Però…
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 12, 2018
(2) Hauria de corregir algunes errades fonètiques, com ara
—'ostaTXe'
—'trepiTXat'
—'basE' (ha d'ésser neutra)
—'tranCiSió' (van a l'inrevés)
—preSSa de decisions, rigideSSaI també…
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 12, 2018
(3)
—'Ho repetirem TOTES LES VEGADES QUE calgui' ('…TANTES VEGADES COM…)
—'la mà ESTESA' ('la mà OBERTA')
—'colze a colze' ('braç a braç')
—que involucri A tota la CIUTADANIA ('que involucri tots els CIUTADANS', o '…TOTHOM')— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 12, 2018
2. Un «chiringuito» als isquiotibials
Quan et diguin que 'guingueta' no s'entén, que no ho fa servir ningú, i que s'ha de dir 'chiringuito', recorda què vas sentir el primer dia que el presentador va parlar de 'sobrecàrrega als isquiotibials'
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 13, 2018
3. N’hi ha que contemplen sense miraments:
I aquesta mania de dir «contemplar» quan no toca: «La llei contempla tres menes de centres» (PREVEU) / «El president va contemplar la possibilitat de dimitir» (CONSIDERAR) / «La norma contempla tres opcions» (INCLOU).
Parlem clar: «contemplar» és mirar atentament
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 14, 2018
4. I si procuréssim de mirar de provar de no intentar tant?
Ep! No permetem que el verb «intentar» ens ho empastifi tot: «Hauríem de MIRAR DE fer-ho de pressa i bé» // «PROCUREM ser una mica criatures» (Sagarra) // «Per què no PROVES d'agafar-ho per aquí?» // «Tots MALDEN PER obtenir-ne el màxim profit».
Per exemple.
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 15, 2018
5. Què fèiem quan no «implementàvem»?
Què fèiem quan no «implementàvem»?
ESTABLÍEM estratègies, APLICÀVEM nous sistemes, s'IMPLANTAVEN règims democràtics, EXECUTÀVEM lleis, ACOMPLÍEM mandats, POSÀVEM EN PRÀCTICA preceptes, somniàvem que FARÍEM EFECTIVA la República (com ara)…
i teníem un vocabulari més precís
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 16, 2018
6. «Zasca», no, si us plau!
No en digueu «zasca», si us plau. Digueu-ne BUFETADA, GALTADA, BUFA, CLECA, CLATELLOT, BESCOLLADA, CLATELLADA, CALBOT, PINYA, BOLET, PLANTOFADA, MASTEGOT, VENTALLOT, CASTANYA, GALETA, MOC, MIQUEL… pic.twitter.com/hmyGokm8Zy
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 16, 2018
7. Determinants, «a presó»
la imminent entrada «a presó», la jutgessa l'envia «a presó», un home ingressa «a presó», el Suprem espanyol els manté «a presó»…
No entenc per què diem «a presó» si sempre havíem dit A LA PRESÓ.
Calla, ves que no sigui perquè en castellà…— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 17, 2018
8. A tot arreu tenen BeC les oques
Oi que voleu saber com es diu, en català, «en todas partes cuecen habas»? Doncs així:
— A tot arreu se’n fan, de bolets, quan plou.
— De Joans, Joseps i ases, n’hi ha per totes les cases.
— A tot arreu tenen bec les oques
I:
—Si vols que diguin bé de tu, no diguis mal de ningú pic.twitter.com/sNV4zwalOG— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 17, 2018
9. No «em foteu dels nervis» que se m’encén la sang
[1/2] Us ho diré clar: sentir «em posa dels nervis»: M'ENCÉN LA SANG, EM TREU DE POLLEGUERA, EM FA POSAR NERVIÓS, EM FA POSAR ELS NERVIS DE PUNTA, M'ALTERA, EM FA BULLIR LA SANG, EM FA EIXIR DE FOGÓ, EM FA ENFILAR PER LES PARETS, EM FA PUJAR LA SANG AL CAP,👇
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 18, 2018
[2/2] , EM FA PERDRE ELS ESTREPS, TREC FOC PELS QUEIXALS, TENC EL DIMONI DINS ES COS, TENC ES DIABLE AS COS, M'EMPRENYO COM UNA MONA, M'ENFILO COM UNA CARABASSERA, ESTIC QUE BUFO, EM TREU DE BOTADOR, ALÇ ES CUL, ESTIC MÉS COENT QUE UN PEBRE…
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) May 18, 2018
Si teniu suggeriments, podeu deixar un comentari més avall. Si la tramesa falla, us suggereixo que me l’envieu a jbadia16@xtec.cat i indiqueu si voleu que el publiqui. Si voleu rebre un avís cada vegada que hi hagi novetats al bloc, digueu-m’ho també per correu.
Gràcies per recordar-nos-ho!
No es mereixen!
Haig de dir que el meu català no és, ni de bon tros, exemplar però, això sí, faig el que puc per millorar-lo. El que em treu de polleguera és aquesta moda de parlar mig en català, mig en castellà, no em refereixo als castellanismes, ni a les construccions castellanes traduïdes mecànicament, ni a les frases fetes i refranys castellans, em vull referir a la inclusió continuada sense cap necessitat comunicativa ni estètica d’expressions castellanes que converteixen la llengua en un “patois” infinitament més fastigós -i perillós, crec- que el “catanyol” que parlem la majoria dels barcelonins. He preguntat a algunes persones que parlen així, molts d’ells amb el català com a llengua materna, fins i tot en conec un parell que són independentistes ! el perquè ho fan. No m’han respost res intel·ligible, senzillament, se’ls ha encomanat la moda i la segueixen de manera inconscient. Davant la sospita d’una conxorxa, d’una conspiració, per a destruir l’idioma escampant aquesta moda, he volgut esbrinar si hi ha locutors o periodistes que s’hi dediquen de manera especial, sense cap resultat. Penso que, actualment, aquesta moda és l’amenaça més gran per a la nostra llengua, molt més que l’acció dels partits que treballen obertament per a la destrucció del nostre idioma.
És una amenaça perillosa, teniu tota la raó. En vaig parlar en aquest article: https://blocs.mesvilaweb.cat/jbadia/2015/05/29/els-diguioiga-variacions-sobre-un-tema-de-pau-vidal-1/
Gràcies pel comentari.
Jordi B.
A tot arreu couen faves (i, a casa meua, a calderades)
Me fa emprenyar. Me fa arbolar
Implementar = posar en marxa
MASTEGOT = hòstia (clatellot, clatellada no és a la cara, sinò pel darrere)
MOC és contrarestar, humiliar verbalment lo que ha dit un altre, o deixar-lo en evidència
Es pot publicar, si voleu.
Gràcies pel comentari.
Jordi B.
Zasca – tapamorros (documentat al DCVB).
Sensacional! Moltes gràcies.
Jordi B.
Bon dia,
justament comentava amb un amic, fa pocs dies, pel que fa a “l’ú d’octubre” que havia llegit que era incorrecte i la seva resposta era que és una expressió correcta, i a més hi afegia l’entrada corresponent del DGLC, on el defineix com a ordinal:
u
[forma reduïda i substantivada de un]
1 1 adj i m i f Numeral ordinal amb què hom designa el primer terme d’una sèrie numerada; primer. El quilòmetre u. L’u de gener. La u de la classe.
‘Correcte’ – ‘incorrecte’ és una cosa. ‘Genuí’ – ‘interferit’, una altra. Us recomano que llegiu això, del doctor Gabriel Bibiloni: http://bibiloni.cat/blog/?p=2713
Jordi B.
Jordi,
M’agradaria que m’avisessis quan hi hagi novetats.
Gràcies.
I tant!
Gràcies.
Jordi B.
Traure de solc.
D’ases, peres i joans a totes les cases n’hi han
Molt encertat. Tothom ho hauria de llegir. Però no només llegir-ho, també practicar-ho.
Molt agraït.
Jordi B.
Moltes gràcies per les precisions i per retornar-nos el parlar de quan érem petits i joves
No es pot perdre!
Jordi B.
Em temo que el català de Torra SEMBLA bo com a conseqüència del baix nivell general. Diu “ideies”, “hi han”, pronuncia ‘PSC’ en espanyol… no anem pas bé
No hi ha res irreversible. Endavant!
Agraït pel comentari.
Jordi B.
Moltes gràcies! !!!!!!
No es mereixen.
Jordi B.
“No en digueu «zasca», si us plau. Digueu-ne BUFETADA, GALTADA, BUFA, CLECA, CLATELLOT, BESCOLLADA, CLATELLADA, CALBOT, PINYA, BOLET, PLANTOFADA, MASTEGOT, VENTALLOT, CASTANYA, GALETA, MOC, MIQUEL…”
Justament no parles del flist-flast, que és la traducció que he llegit del zasca en algun diccionari de barbarismes, i el recullen el GDCL i el DIEC2. Què en penses? Hi ha algú que ho diga? O està condemnat a l’extinció?