llegir-escriure

Blog a dos teclats. Per la república de les lletres, Boris Wernof. Pel geni de la llengua, Xavier Manuel.

‘Quatre paraules’, d’arreu del món

Les quatre paraules del títol sónen de moltes maneres diferents…, per ordre alfabètic en català:

amadal, tamurt, tutlayt, tayri

world, country, language, love

sundal, them, chib, kamipen

mundo, país, lengua, amor

svijet, zemlja, jezik, ljubav

mundu, herri, hizkuntz, maitasun

pays, monde, amour, langue

Yvóra, Tetâ, Ñe’ê, Mborayhu

mondo, terra, lingua, amore

mon, país, lengua, amor

lume, tara, limba, iubire

duna, jamne, dígame, ganue

värld, land, språk, kärlek

aduna, reew, lakk, mbëggel

(demano disculpes per no haver pogut accentuar la c de chib, posar l’apòstrof sota la t de tara i accentuar amb un accent anticircumflex les a finals de tara i limba) 

Quatre paraules, de Narcís Comadira, encapçala a casa nostra la celebració del Dia Mundial de la Poesia, una iniciativa de la Institució de les Lletres Catalanes i d’Unescocat.

El poema ha estat publicat en un fullet i traduït a vint llengües, entre les quals l’àrab, el japonès, el kirguís, el mandarí, el panjabí i l’urdu, que per fer servir alfabets propis no he pogut incloure aquí. La resta de llengües són l’amazic, l’anglès, el caló, el castellà, el croat, l’euskera, el francès, el guaraní, l’italià, l’occità (aranès), el romanès, el soninké, el suec i el wòlof.



Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Aquesta entrada s'ha publicat dins de Sense categoria per xaviermanuel | Deixa un comentari. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent