Publicat el 1 de juny de 2015

Un viatge per les fronteres entre els idiomes germànics i romànics

 

Vaig comprar aquest llibre “Language Contact at the German-Romance Language Border” fa uns anys, des d’aleshores he tingut un desig d’anar a les fronteres entre els idiomes germànics i romànics.

 

 

 

language_border

L’objectiu cabdal del viatge era si fa no fa passar per la línia vermella (la frontera del segle XVIII)  d’aquest mapa. Per això havia de passar Catalunya, França, Bèlgica, Luxemburg, Alemanya, Suïssa, Àustria, Eslovènia i  Itàlia. Volia saber si encara existeix aquesta línia sense moure’s després de les dues guerres mundials. A més a més m’agradava observar que s’hi practicava el bilingüisme (o què).



Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Aquesta entrada s'ha publicat dins de General per joanegrarbre | Deixa un comentari. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent