Traduccions/Translations
Publicat el 15 de febrer de 2014 per Roser Cabacés
Aneu a veure aquesta obra que interpreta La Perla 29 a la Biblioteca de Catalunya i us commoureu en sentir, per exemple, el diàleg amorós que, impedit pel desconeixement de la llengua de l’altre, es nodreix dels topònims per expressar els sentiments.
Donar nom al territori és un acte profund que compromet la vida i la comunitat.
La identitat, allò de més íntim, neix del vincle que creem amb el món a partir del verb.
Donar nom al territori és un acte profund que compromet la vida i la comunitat.
La identitat, allò de més íntim, neix del vincle que creem amb el món a partir del verb.
LA PARAULA
Basta dir una paraula:
“pinotell” o “baladre”,
i el món sona més clar
que en claredats de rama.
Quina claror rentada
té el món a dins la boca!
Quina tremolor antiga
oir “ginjoler”, i sentir
la lluminosa distància
entre el color d’una branca
i el seu nom que en mi sona!
La paraula és el món
que surt ungit de la fonda
aurora constant de Déu
dins nosaltres, amants pàl·lids.
I som canyes humanes
que sona Déu, sonant-les,
quan parlam. Canyes fràgils,
però plenes de música.
Blai Bonet
Publicat dins de Sense categoria | Deixa un comentari