Ja està ací la primera traducció d’Històries del paradís. Després de quatre edicions en català, la veterana editorial Txalaparta ha decidit publicar la traducció al castellà del llibre per a tot l’estat. Eixirà abans del 23 d’abril i la primera presentació serà a Villalar de los Comuneros (Valladolid) el 22 d’abril dins els actes del Dia de Castella.
Històrias del paraíso al Facebook
MIEDO
Estoy escondido en un armario. Oigo a la gente
gritar. Son gritos confusos, borrosos. Los oigo pero no los distingo. No
sé qué dicen. Estoy muy nervios…o.
Tiemblo. Las piernas me flaquean. Tengo ganas de llorar. Dios mío, ¿qué
hago? No lo sé. Este sitio no es demasiado seguro. Será mejor que me
mueva, que me vaya, que intente salir fuera. Aún tengo la imagen de la
sangre y los gritos y todos huyendo y el cuerpo de la señorita Mälkki
tendido en el suelo… Dios mío, ¿por qué? Todo ha sido muy rápido y
caótico. He corrido entre los disparos, los gritos y la sangre y me he
escondido en el armario de una clase. No sé ni cómo he llegado. Dios
mío… Pero no me puedo hundir. Tengo que ser fuerte. Tengo que salir de
aquí. Lo hago. Avanzo de rodillas entre las sillas y la mesas. Intento
no hacer ruido. Respiro fuerte y rápido. Ya estoy en la puerta. Lo he
conseguido. Y ahora, ¿la abro? No, no lo sé… O quizá sí… No lo sé, pero
tendré que ser valiente.
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!
Enhorabona, Xavi! m’en alegre molt, i ho recomanaré a alguns amics castellanoparlants, que m’ho havíen demanat