Diari d’Anna Frank. Curiositats alemanyes.

Der Mann hat einen grossen Geist
un ist so klein von Taten!

(l’home és gran d’esperit, però els seus acte són tan nimis…)

Himmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt” (Goethe)

(De la més alta eufòria a la més profunda aflicció.) 

Amb algunes cites que fa l’autora no pot amagar el seu origen alemany. Coneix la llengua, ha nascut a Frankfurt i de família jueva alemanya. Coneix els clàssics alemanys i ella mateix reconeix que els seus pares tenen problemes amb la llengua neerlandesa, que ella si que ha estudiat a escola.
El meu coneixement d’aquesta llengua és el que vaig fer amb un anys d’estudi, molt poc, i a voltes em fa gràcia trobar-me algun escrit que entenc mínimament, com el primer exemple. El segon, no, impossible.
 

Aquesta entrada ha esta publicada en anècdotes. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

*