Club 7 Cinema

Un blog de Salvador Montalt

6 d'abril de 2006
7 comentaris

Tirant lo Blanc: Mieras dimissió o cessament !

Hem de considerar un honor que Tirant lo Blanc, obra de prestigi mundial de la nostra literatura, l’hagin adaptada al cinema. De la mateixa manera que els anglesos poden estar cofois que la resta del món els versionem Shakespeare a les nostres respectives llengües, nosaltres hem d’alegrar-nos que Tirant lo Blanc el versionin en anglès, en castellà, en francès, en mandarí, en rus o en l’idioma que sigui.

En canvi, hem de considerar una mala sort terrible que el Tirant lo Blanc hagi anat a parar a les mans d’un cineasta com Vicente Aranda, el director de l’execrable, tregiversadora -castellanista- i jo diria feixistoide Juana la loca.

I el que és un insult i una falta de respecte és que Tirant lo Blanc no s’estreni entre nosaltres en català -tan sols uns quants, molt pocs, afortunats en tindran a prop  una còpia en la nostra llengua-. La versió original és en anglès, si més no, per la misèria artística de qui ha tirat endavant el projecte, per la migradesa de mides de les nostres institucions polítiques i culturals i per les peremptòries necessitats econòmiques, que han fet necessari de buscar productors britànics, que hi han posat diners i han exigit actors anglesos.

Sense anar més lluny i valgui a tall d’exemple, als Lauren, de Blanes, de Tirant lo Blanc, res. De Plaerdemavida, tampoc. Ni de Carmesina, ni de Viudareposada. A Blanes, a casa nostra, un clàssic nostre no el tenim ni en la nostra llengua, ni en la versió original anglesa; sinó en la versió doblada al castellà. I així, a la majoria de ciutats i "places" cinematogràfiques del nostre país.

Això hauria de comportar, immediatament, la dimissió o cessament de qui tingui la màxima responsabilitat cultural al nostre país. No estem davant d’un cas més d’exhibició -o no- de còpies doblades al català; no es pot al·legar simples qüestions de mercat. Que una versió d’una obra importantíssima del nostre patrimoni cultural no la puguem tenir en la nostra llengua, oimés quan se n’ha fet la versió corresponent, passa a ser un disbarat cultural de primera magnitud i la consellera Mieras n’ha d’assumir políticament la responsabilitat. Que dimiteixi o que el president la cessi. Ja sé que hi ha molt d’altres motius perquè la honorable consellera plegui, però aquest em sembla la gota que fa vessar el got. Què hi hem d’anar a fer a Frankfurt, si no som capaços ni tan sols d’aprofitar les avinenteses per promoure a casa la nostra literatura des de l’audiovisual i amb un referent de prestigi?  Tant se val que Vicente Aranda sigui un cineasta patètic i que la pel·lícula que n’ha fet molt probablement serà un nyap, el Tirant lo Blanc en cinema exigeix que les autoritats l’assumeixin com a fet cultural i, si cal, hi donin el suport econòmic necessari per compensar desviacions de mercat, com es fa amb tantes propostes, en nom de la difusió i la promoció culturals. Que no puguem tenir el Tirant lo Blanc a la majoria de les nostres ciutats en la variant valenciana de la nostra llengua, exigeix peremtòriament que Catalina Mieras se’n vagi del càrrec.

Actualització a les 16.04h del 06.04.2004. Si voleu consultar les (poquíssimes) sales d’Andorra, les Illes i del Principat on es projectarà en català: http://www6.gencat.net/llengcat/cinema/cartellera.htm#divendres. A partir del 07.04.2006 sabrem les del País Valencià.

  1. Aquest Vicente Aranda, que no recordo on vaig llegir que era un cineasta "barceloní", de ben segur que la productora del film ha cobrat subvenció de les generalitats (de la de baix i de la de dalt), cal comprovar-ho, però em temo de no errar-me.

  2. Ahir baixem, Lola i jo, al cine, ens dirigim als LyS, i als ABC Park, amb la il·lusió de veure la pel·li de G. Clooney Buenas noches y buena suerte. Amb la dissort de que no la feien en cap d’estos dos multicines del centre. Veiem que estan fent la "Tirant lo Blanc" i demanem si la feien en valencià?. La resposta de la senyoreta és de no i que no preveu de que la passen properament.traguem la de Hostel . Els meus fills que amb això són més dela "ceba" que son pare……veig que em tocarà de portar-los, si més no a Amposta, amb l’excursió inclosa. Sempre bona cara. Els "carnissers" de Hostel no són més sàdics que la immundícia del Consell de la Generalitat d’Avall. De fet jo el Bona nit i bona sort ja fa 25 anys que els hi vaig donar. I aquell, era del Pspv. Ara sé: PP=PSOE. Adéuuuuuuuuuuuu.

    PS: Salvador, fes-hi, -quan pugues un comentari sobre Hostel sisplau. És una metàfora de la guerra i del sistema?

Respon a Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!