L’oscaritzada ELS FALSIFICADORS, en VOSC als Casablanca, de Barcelona

La guanyadora de l’Oscar a la Millor Pel·lícula de Parla No Anglesa 2008, Els falsificadors (Die fälscherLos falsificadores / Les faussaires / Il falsario), de Stefan Ruzowitzky, s’ha estrenat en versió original subtitulada en català al Cinema Casablanca Kaplan  Gràcia (Passeig de Gràcia  carrer de Girona, 173-175, Barcelona).

Notícia bona i sorprenent. Inesperada fins al punt de resultar-me estranya, ple fet que el Cinema Truffaut, de Girona, al mateix dia, l’estreni subtitulada en espanyol, quan ha estat sempre una sala disposada a  normalitzar la VOSC.

La pel·lícula explica la història certa de Salomon Sorowitsch, que,  havent estat enviat a un camp de concentració el 1944, ajuda els nazis en una operació de falsificació dissenyada per ajudar a finançar l’esforç bèl·lic.

Per cert, a l’hora de posar-li el títol en català: què hi esqueia més Els falsaris o Els falsificadors? Jo m’havia inclinat per la primera opció, després de consultar els diccionaris i fer la comparació amb les altres llengües llatines. No és pas que em sembli malament la solució adoptada, llevat que s’hi nota massa el criteri que s’està (se’ns està) imposant, cada cop més: que el títol en català, si n’ha de tenir… sobretot s’assembli al màxim amb el castellà. I anem perdent llençols, a cada bugada. Tanmateix, en aquest bloc, jo, que habitualment m’empesco el que podria ser el títol en català de les pel·lícules quan no en tenen, he de respectar i respectaré el que s’ha emprat ran de l’estrena.

[Nota d’actualització el dilluns 17.03.2008 m’adono que, en lloc del Casablanca Kaplan, com s’havia publicat, la VOSC l’han estrenada als Casablanca Gràcia. Acabo de telefonar-hi i m’han dit que la projecten en format de 35 mm. Per tant, l’oferta és bona i vulgueu, si us plau, prendre nota del canvi]

FOTO Els falsificadors, de Stefan Ruzowitzky

Afegeix un comentari

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *