Club 7 Cinema

Un blog de Salvador Montalt

15 d'agost de 2008
1 comentari

VCB: tràilers (VO i VC)

Gràcies a Julián Juan Lacasa, m’he assabentat que ja és a la xarxa el tràiler de Vicky Cristina Barcelona. Al seu bloc, ha penjat el post El tràiler de VICKY CRISTINA BARCELONA de Woody Allen en català, en què també parla dels actors de doblatge que hi posen la veu en la nostra llengua. He pensat que podria ser interessant fer la comparació entre la versió original i la catalana, per la qual cosa, anant a Vull llegir la resta de l’article, el trobareu primer en VC i després en VO.

FOTO Vicky Cristina Barcelona, de Woody Allen.

Tràiler de la versió catalana de Vicky Cristina Barcelona, de Woody Allen:

Tràiler en versió original de Vicky Cristina Barcelona, de Woody Allen:

  1. Gràcies, Salvador, per incloure el tràiler amb la VC i l’altre amb la VO. Malgrat que m’h fixat que en una escena determinada del tràiler català n’hi ha una escena culminant “enfosquida”, precisament aqueixa, quan al tràiler de la VO aqueixa escena surt perfectament.

    No vull pas pensar en censura, malgrat que aquesta escena ja s’ha vist en d’altres tràilers des de que el Maig va sortir el primer tràiler de la pel.licula coincidint amb la presentació a Canes. I aleshores la escena aqueixa era la darrera, tot just abans del títol de la pel.li, “Vicky Cristina Barcelona”, amb les lletres habituals als títols de crèdit de l’amic Woody.

    Però bé, com vaig dir-te en un altre post, i he posat al meu post (el que reprodueixes al teu bloc), que les veus catalanes, almenys la del Bardem, son millors que no pas en castellà. La veu del Bernal té més carisma i més força. L’altra (la castellana), crec jo que és millor per a secundaris.

    Gràcies per tot,

    JULIÁN.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!