Contrapunt de llengua

Per un català esclatant: la llengua no la fan els altres, la fas tu

10 de maig de 2022
0 comentaris

“Núvol”

Avui llegia per sobre “Núvol”. Haig de confessar que sempre que el llegeixo em costa no enfilar-me.

Per quina raó?

D’una banda, diuen que defensen el català i que fan activisme lingüístic; d’una altra, però, quan en llegeixes els articles, veus que els textos contenen tants errors i castellanismes que et fas creus que pugui ser veritat.

Tots els editors d’aquella revista cometen contínuament errades i no passa res en absolut.

Et poden etzibar un “lliurar” en comptes de “deslliurar” o “què serà de nosaltres” en lloc de “què se’n farà de nosaltres”. No saben construir les oracions de relatiu (les fan a la castellana). No construeixen correctament els pronoms febles. Tota la fraseologia sol ser ben poc idiomàtica i més que acostar un lector normal, mitjanet, al català el que fan és produir l’efecte contrari. La gent amb cultura catalana, que ha estudiat la llengua seriosament, què ha de fer en un context com aquest? I els que no en saben, tampoc hi aprendran la llengua.

Escric aquest article amb ràbia. Crec que el català té un estàndard i que els redactors el podrien aprendre en comptes d’imposar les seves fallades als pobres lectors  (que molt sovint no han pogut tenir una educació en català o que l’estan aprenent perquè són joves). Escriure en català vol dir pensar en català. Que em dispensin els redactors de “Núvol”, si vull llegir publicacions en castellà amb frases idiomàtiques en castellà, ja aniré a una altra banda.


Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.