Dia mundial de la poesia 2010
de la Poesia, arreu del territori es fan actes
per commemorar-ho. A més, la ILC
el Centre UNESCO de
Catalunya editen un opuscle amb un poema dedicat a la poesia. El
poema triat enguany és obra del poeta Jordi
Pàmies, es titula La poesia i ha estat traduït a vint
llengües. Aquí el teniu:
Com el galop, mig oblidat,
d’uns cavallets de fira,
avui, a casa, ens sedueix
l’encant d’un món feliç: el tèrbol
remolí de la imatge.
Però la nit truca a la porta,
i el silenci convoca
les paraules perdudes
-com un grapat de còdols grisos
a la llera del riu,
sota la boira gebradora.
Amb lent reflux, tornen llunyanes
cançons de bressol, ecos
d’elegia, mormols…
Ferit d’enyor, calla el poeta.
I entreveu, amb ulls clucs,
el cec enigma
d’un temps de somni i de vertigen,
que roda més de pressa
que els cavallets de fira.
Ens amenaça el trist orgull
de l’home, seduït
per l’encant de la tècnica.
Però no moren, les paraules.
Flama en la nit, la poesia
és saviesa compartida,
contra l’oblit. I pura gràcia
d’un art madur: rigor i joc.
Jordi Pàmies dixit.
de còdols, així de reals i llimades les paraules compartides. Bona nit i feliç dia