Conversa sobre poesia amb Miquel-Lluís Muntané

El pròxim dimarts 27 de gener encetarem la temporada de sessions del grup Reversos després de les vacances de Nadal. I ho farem amb una veu important de la poesia actual, l’escriptor, periodista, sociòleg i traductor Miquel-Lluís Muntané.

Miquel-Lluís Muntané (Barcelona, 1956) va iniciar la seva trajectòria professional com a docent en l’ensenyament secundari i col·laborant en diverses empreses de l’àmbit editorial. Ha sigut professor a l’Institut de Ciències de l’Educació de la Universitat de Barcelona i membre del Consell de la Cultura de Barcelona, així com president de la Federació Catalana d’Associacions UNESCO i de l’Associació de Crítics Musicals en Llengua Catalana. Col·labora amb regularitat en els mitjans de comunicació i va ser reconegut el 2007 amb el Premi Climent Mur pels seus treballs en el camp de l’associacionisme cultural.

Com a escriptor ha conreat gairebé tots els gèneres de la literatura: novel·la, narració curta, biografia, conte infantil, assaig, teatre, traducció i poesia. Ha traduït diversos autors francesos, com Robert Vinas, Cyril Collard i Pascal Quignard i també ha sigut traductor d'”El Correu de la UNESCO” al català. Així mateix, va ser editor i director de la revista “Saba Poètica”, especialitzada en poesia, que va publicar trenta números entre els anys 1980 i 1992.

De tota la seva obra, ens centrem en els llibres de poesia que Miquel-Lluís Muntané ha publicat: L’esperança del jonc, Edicions Rondes, 1980; Llegat de coratge, Edicions del Mall, 1983; A influx del perigeu, Dalmau Editor, 1985; L’altra distància, Pagès Editors, 1994; El foc i la frontera, Rúbrica editorial, 1997; Migdia a l’obrador, Pagès Editors, 2003; El tomb de les batalles, Papers de Versàlia, 2009; Hores tangents, Ed. Emboscall, 2012; Carta de navegar (Antologia de poesia amorosa), Ed. In-Verso, 2014; Qualitats de la fusta, Parnass Edicions, 2016; Horas tangentes, Ediciones La Discreta, 2019;  Passatges, Editorial Llibres del Segle, 2020 i L’ull i el sextant, Témenos Edicions, 2023.

També destaquem el seu darrer llibre, Tessel·les, un recull de textos sobre poesia (Comte d’Aure, 2025).

Quant a les traduccions de la seva obra poètica, La hiedra obstinada recull una traducció al castellà dels poemaris L’altra distància Migdia a l’obrador (traducció de José Antonio Arcediano i Antonio García-Lorente), Ediciones de La Discreta, 2010; Les Heures Fertiles, és una antologia de poemes traduïts al francès (Tèmenos Edicions, 2020) i Cartografía del fuego, Editorial La Discreta, 2025, reuneix tres dels seus llibres en una traducció de Silvia Rins i Antonio García Lorente.

Ha estat inclòs en l’antologia bilingüe Enfin libres, 25 poète catalans, dirigida i traduïda per François-Michel Durazzo, Ed. Maison de la Poesie Rhône-Alpes, 2024, corresponent al número 69 de la revista Bacchanales.

Esperem que la sessió sigui del vostre interès. Esteu tots convidats!

 

 

 



Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Aquesta entrada s'ha publicat dins de CONVERSES LITERÀRIES, Miquel-Lluís Muntané, POETES CONVIDATS per Reversos | Deixa un comentari. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent