Continuant amb la meva "investigació" sobre le món dels chavs anglesos he arribat a les planes de la wikipedia (versió anglòfona) i he trobat, al final de la llarga explicació dedicada a aquest terme de moda a Anglaterra, les diferents opcions per a dessignar els chavs en diverses llengües. En català no hi és, però en castellà una de les propostes és killo. Així que els chavs són els quillos? Vaja…
Quina desil.lusió! Amb tot, hi ha un detall que no quadra: una de les característiques en què totes, totes les opinions (que en molts altres detalls discrepen) coincideixen a l’hora de descriure la indumentària chav és la famosa i enyorada -recordem que ja no es comercialitza, per no perjudicar el prestigi de la marca- gorra de beisbol amb el quadriculat de la Burberry, una peça que aquí encara no s’ha vist. I que un quillo (o killo) mai es posaria….oi?Més aviat fa Cuquina…podria algú informar-me sobre xaves, quillos, cukines i d’altres espècimens urbans? És que sóc de poble.
La foto és de Juli Vallmitjana, autor de la novel.la La Xava (edicions de 1984)
fff