El pols de la llengua als Països Catalans

Blog sobre llengua i societat de Pere Mayans

Existim o no existim

1 d'agost de 2018

Bosa és una població de llengua sarda a uns 46 km. al sud de l’Alguer (per cert, entre les dues poblacions no hi ha cap nucli habitat rellevant). Té uns 8.000 habitants i hi ha alguns indrets realment interessants, com, per exemple, l’església romànica de Sant Pere. En visitar-la, pots comprar alguns llibrets editats, com

Llegir més

8 de maig de 2018

Em plau compartir amb vosaltres una entrevista que m’han fet al Periòdic d’Andorra el mes de març proppassat. Parlem d’immersió, d’escola catalana, del que hauria de ser el projecte lingüístic de l’escola catalana, de l’ús de la llengua, però també de les acusacions que es fan als docents de Catalunya sobre un possible adoctrinament a

Llegir més

El mapa dels Països Catalans a l’escola

25 d'abril de 2018

Realment ha estat un encert que, amb motiu de l’Any Fabra (2018), l’Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya (ICGC) publiqui el facsímil del Mapa de les terres de llengua catalana i que se’ns recordi que l’original, de 120×98 centímetres, entelat i envernissat, es conserva a la Cartoteca de l’Institut des del 1993. L’original tenia un ús

Llegir més

Una gran iniciativa: Mans manetes. L’Alguer: paraules, cançons i veus de minyons

28 de gener de 2018

Tots els catalanoparlants en general, i en especial els algueresos, ens hem d’alegrar per aquesta iniciativa de la Plataforma per la Llengua de l’Alguer: editar un llibre-disc amb un recull de cançons i poemes d’arreu de la nostra terra adreçades als infants, i interpretades i modernitzades per un cor infantil alguerès i per músics dels

Llegir més

El país i la llengua inexistent

8 de novembre de 2017

Dissabte passat vam ser a la Catalunya Nord i vam aprofitar per visitar la famosa Maternitat d’Elna. D’entrada, la visita es pot fer en català (http://www.ville-elne.fr/fr/information/71625/la-maternite-suisse) i la presència de la nostra llengua és prou notable (sempre acompanyada del francès), si es compara amb altres espais públics nord-catalans. Ara bé, a l’exposició central el català

Llegir més

L’ús de les paraules

1 de novembre de 2017

Crec que algun dia s’haurà d’estudiar a les facultats de ciències de la informació i de ciències polítiques tot el que els mitjans de comunicació espanyols (inclosos els mitjans de comunicació espanyolistes establerts a Catalunya com “El Periódico” o “La Vanguardia”) han fet per anar en contra dels procés democràtic a favor del dret a

Llegir més

El rerefons sociolingüístic del discurs del “Preparat”

4 d'octubre de 2017

Només un comentari, l’avantpassat del Borbó que apareix en el quadre és Carles III, el rei que va aprovar el 1768 la “Real Cédula de Aranjuez”, en l’article VII de la qual es diu: ‘Mando que la enseñanza de primeras letras, latinidad y retórica se haga en lengua castellana generalmente, dondequiera que no se practique,

Llegir més

El bilingüisme avança

16 de maig de 2017

Aquests dies una part de la parròquia s’ha esverat moltíssim perquè l’Ajuntament de la ciutat de l’Hospitalet de Llobregat (la segona ciutat del Principat de Catalunya i cinquena dels Països Catalans, després  de Barcelona, València, Palma i Alacant) ha decidit que a partir d’ara la retolació pública serà bilingüe. És allò de Prohibit Aparcar /

Llegir més

Pasolini i les llengües friülana i catalana

24 d'abril de 2017

Pasolini i la seva mare El poeta -en llengua friülana i en llengua italiana-, assagista, narrador, activista polític i, sobretot, cineasta Pier Paolo Pasolini (Bolonya,1922 – Òstia, Roma, 1975) pot ser considerat una de les veus del segle XX més rotundament crítiques, que no va defugir cap dels grans debats d’una Europa que tot just havia acabat de patir

Llegir més

L’histerisme per l’anglès (o per l’elitisme)

26 de març de 2017

En els cursos darrers, estem assistint a la proliferació de projectes educatius en què la llengua principal és l’anglès. Un anglès que, evidentment, només es pot ensenyar per immersió lingüística ja que aquestes escoles van dirigides a població autòctona amb una capacitat econòmica elevada. Curiosament, ningú no es queixa d’aquesta immersió en anglès, que tothom

Llegir més