El pols de la llengua als Països Catalans

Blog sobre llengua i societat de Pere Mayans

5 de gener de 2008
0 comentaris

Pel·lícules per treballar la sociolingüística/2: Rabbit Proof-Fence (Generació perduda)

Aquest segon apunt d’ aquest sèrie el dediquem a les llengües i a les cultures autòctones d’Austràlia, perseguides tan durament pels europeus i els seus descents que se’ns fa difícil d’imaginar que el que se’ns explica així passat fins, pràcticament, els anys 60 del segle XX.




Fitxa tècnica
 

Director: Philip Noyce. Austràlia (2002)

(94 minuts, color)

Versió original en anglès (amb fragments en una llengua de les llengües autòctones d’Austràlia)

Intèrprets: Everlyn Sampi, Tianna Sansbury, Laura Monaghan, Kenneth Branagh, David Gulpilil, Ningali Lawford, Miran Lawford

Guió: Christine Olsen; basat en el llibre Follow the rabbit-proof fence de Doris Pilkington Garimara, filla de Molly, la protagonista real de la història

Sinopsi 

Història verídica de Molly Craig, una nena aborigen australiana, que fuig amb la germana menor i la cosina d’una institució governamental que té com a missió instruir els nens i les nenes autòctons per tal que siguin treballadors domèstics i quedin incorporats, assimilats, a la societat blanca. Armada de valor i determinació, Molly guia les nenes en un viatge èpic de més de 2.400 quilòmetres i sempre per davant de les autoritats. El viatge té com a finalitat arribar a la tanca de filferro a prova de conills que divideix en dos l’illa i que pot fer-les tornar a casa. 

Comentari 

Una història real del racisme oficial que exercia fins fa poc (des del 1905 fins a l’any 1971) el govern australià contra els aborígens, emportant-se infants per "reciclar-los genèticament", apartant-los de la seva família, idioma i cultura, i utilitzant-los quasi com a esclaus. Un exemple més de la barbaritat dels que es creien "civilitzats" en aquell moment.  



Escenes d’interès pedagògic especial
 

Cal veure el context històric que ofereix el DVD i l’apartat dones reals.

Per situar-se, cal veure les 7 primeres escenes.

Escena núm. 6. Menyspreu per les llengües autòctones. Prohibició de parlar-les a l’escola.

Escena núm. 7. Racisme envers la població autòctona.

Les últimes escenes (17 i següents ens ajuden a tancar el tema)  

Per saber-ne més: 

BARRIERAS, Mònica;  JUNYENT, Carme; VILARÓ, Sergi. Quadern ESO de la diversitat lingüística. Barcelona: Octaedro, 2000. En aquest material, pensat com a crèdit variable, hi ha tot un capítol dedicat a les llengües d’Oceania, on també es fa referència a les llengües d’Austràlia, amb dades prou contundents sobre la seva desaparició.  

WURM, Stephen A. Atlas de las lenguas del mundo en peligro de desaparición. París: Ediciones UNESCO, 1996. Hi podem trobar dades sobre les llengües d’Austràlia (bàsicament un mapa). 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!