El bloc d'en Pere

El fil dels dies

5 d'abril de 2012
0 comentaris

Wislawa Szymborska, editada en castellà per una editorial catalana

Ediciones Igitur, de la catalaníssima població de Montblanc, ha publicat dos dels darrers reculls d’aquesta poeta polonesa que va obtenir el premi Nobel el 1996 i recentment traspassada.
La ironia, la quotidianitat, la reflexió aparentment intranscendent però carregada d’implicacions serioses, juntament amb el diàleg entre diverses veus o l’enunciació d’utopies al.legòriques, amb certa intenció didàctica, són característiques de l’autora, que adopta un to menor ple d’intencions.

Fóra desitjable que en català aparegués alguna altra edició de Szymborska, a part de la que ens va oferir Columna Edicions ja fa molts anys. Comptem amb  excel.lents traductors del polonès; a més de Xavier Farré, hi ha el nét i homònim del gran Josep M. de Sagarra (i Àngel)!
Les mancances editorials en la poesia contemporània internacional més exigent són realment greus.
Podríem referir-nos també a Joseph Brodsky, per posar un altre exemple de Nobel pràcticament ignorat en la nostra llengua.
No valdria la pena una iniciativa editorial de promoció pública? Brindo la idea a la Conselleria de Cultura.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.