El bloc d'en Pere

El fil dels dies

4 d'abril de 2013
0 comentaris

Joseph Brodsky, per fi en català, anuncia la fi de la monarquia

Ha trigat més de 25 anys a aparèixer una versió dels poemes de Brodsky en català, premi Nobel el llunyà 1987.
Enhorabona a Edicions de 1984 per la iniciativa. Una cultura que es vol sobirana no podia tenir un buit com aquest. 
Una vegada més, una editorial modesta ens salva la cara. 

Atenció al que diu el gran poeta, dins el seu Vint sonets a Maria Stuart V, en traducció de Judit Diaz Barneda:

No hi ha perjudici més gran per a la corona 
que ficar-se al llit amb algú de tant en tant.
(És per això que la corona està sentenciada,
mentre que la república es pot aguantar dempeus
com qualsevol columna de l’antiguitat.)

Dins Poemes escollits, Ed. de 1984, 2013)
 


Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.