Oi?

Algunes notes d'un bloc d'Oriol Izquierdo

Paraules lletges

En català, quan una cosa es fa estreta en dèiem que s’estreny. Quin substantiu deriva del verb estrènyer? Estrenyiment, és clar. […]

Però es veu que per al ciutadà mitjà, o si més no per al qui li ha de posar senyals a la via, la paraula estrenyiment està massa estretament lligada a una determinada i desagradable situació fisiològica.

Deu
ser per això que en un punt de la Ronda de Barcelona on les obres
redueixen l’amplada dels carrils s’hi llegeix un rètol forçat: "Atenció
Obres Estretament de calçada". I hi diu estretament, que és un adverbi d’ús prou comú, com demostra el paràgraf anterior, i no estretiment, que seria el subtantiu ben derivat del verb estretir, això és estrènyer. La solució és incorrecta, sí, però sobretot lletja i forçada.

Com
hauria senyalitzat el cas algú amb més sentit de la llengua i menys
dependència de l’estret llenguatge administratiu? Mira que era fàcil:
"Atenció Obres La calçada s’estreny". I aleshores reduiries la marxa
sense ni adonar-te’n.



Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Aquesta entrada s'ha publicat dins de Paraules per oi | Deixa un comentari. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent