Fonts de tota solvència rajant pel broc gros
Deixa un comentari
Translation (traducción):
[Un periódico nonacionalista de la Capital del Mundo y por ende de difusión nacional, especializado en combatir desde la imparcialidad profesional el peligroso totalitarismo periférico, recurre a fuentes solventes para dar pábulo al genuino periodismo de información que le caracteriza]
–“Según hemos podido saber de malas lenguas contrastadas y bien informadas…, los jihadistas catalanistas bla… bla… bla…”
Guió i dibus: Min
_____________________________________________
Translation into Peruan (traducción al peruano):
[Un periódico nonacionalista de la Capital del Mundo y por ende de difusión nacional, especializado en combatir desde la imparcialidad profesional el peligroso totalitarismo periférico, recurre a fuentes solventes para dar pábulo al genuino periodismo de información que le caracteriza]
–“Según hemos podido saber de malas lenguas contrastadas y bien informadas…, los jihadistas catalanistas bla… bla… bla…”