L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

Com són

Deixa un comentari

opisso

En una visita al MNAC, aquest Nadal passat, vaig adquirir dos dels volums amb els quals en Josep Maria Cadena repassa i dóna a conèixer la feina dels més notables dels notables dibuixants de la revista ¡Cu-Cut! Els llibres recopilen l’obra en el setmanari de dos artistes del llapis que em tenen fascinat: Ricard Opisso, que hi va col·laborar entre 1903 i 1912, i Joan G Junceda, que va participar-hi del 1902 al1909 i va provocar amb un acudit seu les ires de les autoritats i l’assalt, el 25 de novembre de 1905, d’un grup de militars a la redacció de la revista, a la impremta i al diari La Veu de Catalunya, un atac que ha estat rememorat recentment arran de l’atac gihadista a la seu del també setmanari satíric Charlie Hebdo, a París: la intolerància contra la llibertat d’expressió en ambdós casos.

Justament d’intolerància, de la inveterada intolerància centrípeta espanyola-madrilenya, va aquest post, il·lustrada pel dibuix d’Opisso reproduït al costat d’aquestes ratlles. El text que l’acompanya és molt breu: “Ah!… Era Catalana”, i en el comentari explicatiu que dedica a cada una de les 456 il·lustracions del llibre el veterà periodista barceloní escriu això que segueix:

«El setmanari catalanista La Tralla acabava de publicar un article que aixecà moltes protestes. Aquest mateix número de ¡Cu-cut! [261, del 16 de maig de 1907] deia, a la secció ‘Mossegades’: “La publicació a La Tralla de l’article ‘¡Era castellana!’ va aixecar la protesta unànime de tot Catalunya. En canvi, l’article ‘¡Era catalana!’ –publicat per Ejército y Armada– sembla haver passat inadvertit per la majoria dels castellans, perquè són comptadíssims els que n’han protestat.

El Progreso i El Liberal s’han excedit fins a qualificar-lo de inoportuno i de ligereza, respectivament.

“I consti que ho diem en to de lamentació, perquè l’article de Ejército y Armada no ens ha ofès, ja que hi manca la primera raó de la injúria, que és la intenció d’injuriar.

“El que Ejército y Armada es proposa només, com s’ha proposat en els seus anteriors atacs a Catalunya, és negoci, negoci i negoci”

(…) “El que aquesta gent digui o deixi de dir de nosaltres ens té molt sense compte, com a les persones honrades els hi té el que puguin pensar d’elles els presos del pati de la Gardunya. Con que, per nosaltres, no molestarse.

(…) “Pel que sembla, a Ejército y Armada la puntada de peu que en nom de la guarnició de Catalunya li ha donat el capità general de la regió no l’ha escarmentat del tot. Almenys ho fa suposar la forma en què segueix parlant de les coses de Catalunya, com ho prova el següent solt que publica en la seva edició de dissabte: ‘Nuestra Marina y nuestro Ejército, la representación genuïna de la Patria, han sido escarnecidos por un montón de bestias separatistas, allí en ese pueblo que llaman culto de Barcelona, y nuestras autoridades se han contentado con una simple ley de jurisdicciones’”.

En el número següent del setmanari català, explica Cadena, la mateixa secció explica que un tal Juan Manuel Palacios, redactor d’El Liberal a Barcelona, emprenyat per l’esmentat article, va escriure una carta “al director del ferotge diari madrileny consignant la seva protesta”, i Clodoaldo Piñal, que és com es deia el personatge, li va contestar amb un telegrama: “Esos bríos que manifiesta su grosera carta pudo haberlos demostrado combatiendo a la canalla separatista. Estoy a su disposición y a la de todos esos enemigos de la Patria”. La irònica rèplica dels redactors de ¡Cu-cut! era sagnant: “I aquí comencen els nostres dubtes de com s’ho arreglaran aquests dos subjectes per a que la seva qüestió sigui realment personal. Perquè la primera condició que es requereix a l’efecte és que aquesta es produeixi entre persones”.

«Com es veu», conclou Josep M Cadena, «aquells dos articles, volguessin o no les persones implicades d’una manera o altra en la qüestió, van portar cua. Opisso, amb el seu acudit, contribuïa a escalfar l’ambient, i per això procurà dissimular la seva signatura. El dibuix de l’autobús és magnífic, fet amb tot detall».

Certament, el dibuix és magnífic, magistral, com tots els d’aquest excel·lent ninotaire. Però, anant al fons de la historieta, i posats a dia d’avui, algú n’hauria de treure conclusions, majorment els polítics de Catalunya, i altres ciutadans que no ho són, que s’entesten a tenir posada una cama en aquest país i l’altra en el país veí, i de transitar entre l’un i l’altre constantment a través de ponts imaginaris i de ponts aeris, buscant enteses impossibles, perquè, com ens demostra l’actualitat de cada dia (cfr. l’última estrafolària sentència retroactiva del Tribunal Constinquisitorial contra el procés participatiu del 9N), invariablement, a l’altre costat no entenen res de res, res que no sigui allò que els militars i polítics castellans de fa cent anys en deien la Patria i que els militars i polítics castellans d’ara em diuen la Nación, en nom de la qual es veuen legitimats per atropellar tothom que no hi combregui, com fan tots els integristes.

Cent vuit anys més tard dels fets que hem relatat, estem davant de polítics, militars i periodistes tallats amb el mateix patró, i afectats de la mateixa miopia –per no dir ceguesa–, de la mateixa intransigència i de la mateixa mala llet.

Disculpeu: em deixava els juristes. Oi, benvolgut Santiago Vidal?

Aquesta entrada s'ha publicat en Societat el 27 de febrer de 2015 per mininu

El pescador, pescat

Deixa un comentari

peixets VW Pt

 

 

 

 

Translation (traducción):

[El mediático líder de un partidiyo español pero catalang, Ciudatans, se acercó el otro día al Sur (que también esiste, caramba!), a enseñar a aqueya gente a pescar un poco. Aficionados como son al pescaíto frito, parece ser que se lo agradecieron de modo fulminante]

–¡Mecagüenlaleche! ¿Puede saberse quién fue el gracioso que nos aseguró (por éstas que son cruces) que lo de pescar votos por estos andaluces lares sería cosa de coser y cantar?! BRRRRR!

–¡Catalang! ¡Pringao!!
–“O vamo a enzeñá a pescá”… Zerá cretino, er niñato eze de Ciudatano?!

 

Guió i dibus: Min

_______________________________________________

Translation into Honduran (traducción al hondureño):

[El mediático líder de un partidiyo español pero catalang, Ciudatans, se acercó el otro día al Sur (que también esiste, caramba!), a enseñar a aqueya gente a pescar un poco. Aficionados como son al pescaíto frito, parece ser que se lo agradecieron de modo fulminante]

–¡Mecagüenlaleche! ¿Puede saberse quién fue el gracioso que nos aseguró (por éstas que son cruces) que lo de pescar votos por estos andaluces lares sería cosa de coser y cantar?! BRRRRR!

–¡Catalang! ¡Pringao!!
–“O vamo a enzeñá a pescá”… Zerá cretino, er niñato eze de Ciudatano?!
Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 22 de febrer de 2015 per mininu

Mire Usted: Espanya explicada als estrangers

Deixa un comentari

fidelsperòpagans VWPt

Translation (traducción):

[El jefazo del Gobierno de La Cosa y líder del PP, Partido Putrefajto (y repetidor en ciernes de entrambos estatus, viéndole cómo brega por eyo como un jabato), esplica a un representante de la canayesca (estranjera, como es obio) lo que vendría a ser España, con su celebrada unidad en la diversidad, un conceto que, al ser sutil, a los de fuera les cuesta pillarlo. Hall que notar lo ducho que está nuestro protagonista del día y lo metidos que tiene los sesos en lo que sería la lucha antiyihadista…]

En España hall una inmensa malloría de fieles (a la propia España, se entiende), y una pequeña minoría de paganos, que dicen que quieren largarse… ¿Por qué lo quieren? Pues mire Usted: por eso mismo, porque son paganos… Se trata, entonces, de que se conviertan en fieles, pero sin dejar por eyo de seguir siendo paganos…

–¿Cómo dice?!

Yo ya me entiendo…

 

Guió i dibus: Min

____________________________________________________________

Translation into Guatemalan (traducción al guatemalteco):

[El jefazo del Gobierno de La Cosa y líder del PP, Partido Putrefajto (y repetidor en ciernes de entrambos estatus, viéndole cómo brega por eyo como un jabato), esplica a un representante de la canayesca (estranjera, como es obio) lo que vendría a ser España, con su celebrada unidad en la diversidad, un conceto que, al ser sutil, a los de fuera les cuesta pillarlo. Hall que notar lo ducho que está nuestro protagonista del día y lo metidos que tiene los sesos en lo que sería la lucha antiyihadista…]

En España hall una inmensa malloría de fieles (a la propia España, se entiende), y una pequeña minoría de paganos, que dicen que quieren largarse… ¿Por qué lo quieren? Pues mire Usted: por eso mismo, porque son paganos… Se trata, entonces, de que se conviertan en fieles, pero sin dejar por eyo de seguir siendo paganos…

–¿Cómo dice?!

Yo ya me entiendo…

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 16 de febrer de 2015 per mininu

Coi d’interruptus!

Deixa un comentari

coi d'interruptus  vw Pt

 

 

 

 

Translation (traducción):

[Dos amantes circunstanciales interrumpen momentánea e inesperadamente su relación. ¿Tal vez a él le sonó de modo inoportuno el móbil, reclamando su presencia? Puede que sea así. Nunca lo sabremos]

–Pero… ¿te vas sin venirte?!

–No me vengas con filosofías, tú, ahora!

 

Guió i dibus: Min

______________________________________________

Translation into Porto Rican (traducción al portorriqueño):

[Dos amantes circunstanciales interrumpen momentánea e inesperadamente su relación. ¿Tal vez a él le sonó de modo inoportuno el móbil, reclamando su presencia? Puede que sea así. Nunca lo sabremos]

–Pero… ¿te vas sin venirte?!

–No me vengas con filosofías, tú, ahora!

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 9 de febrer de 2015 per mininu

Opsoesión, tal vez

Deixa un comentari

Psodemos vw Pt

 

 

 

 

 

 

Translation (traducción):

[El líder másimo (currently, ahorita mismo) del PSOE consigue, en una reciente convenciong de las sullas, largar su speech sin pronunciar ni una sola vez el nombre maldito, tal como en el juego aquel de sobremesa. Léase, sin embargo, entre líneas: la sombra de la coleta de la Complutense es como mull alargada…]

–(SIN PALABRAS)

 

Guió i dibus: Min

______________________________________________

Translation into Costa Rican (traducción al costarriqueño):

[El líder másimo (currently, ahorita mismo) del PSOE consigue, en una reciente convenciong de las sullas, largar su speech sin pronunciar ni una sola vez el nombre maldito, tal como en el juego aquel de sobremesa. Léase, sin embargo, entre líneas: la sombra de la coleta de la Complutense es como mull alargada…]

–(SIN PALABRAS)

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 4 de febrer de 2015 per mininu

Independència no, mai, reitero!

Deixa un comentari

Cerillo VW Pt

 

 

 

 

 

 

Translation (traducción):

[El incombustible y mull representativo Duran Lérida, siempre futurible de un modo u otro, reitera su condición de no independentista radical (catalang, ofc), consecuente como naide, al estar convencido de que Cataluña “jamás será independiente, guste o no guste” (Ahí coincide con otro ilustre no independentista radical catalang, Francisquillo Marhuenda, que manifestó el otro día –parafraseando al difunto Lara Bosch, epd– que “jamás veremos una Cataluña independiente”)]

–¿A qué carajo viene a cuento lo de que Carrasco y Formiguera fuera independentista? Lo he dicho y lo reitero: hall que evolucionar de acuerdo con los tiempos que corren, caramba!…

 

Guió i dibus: Min

_______________________________________________

Translation into Canarian (traducción al canario):

[El incombustible y mull representativo Duran Lérida, siempre futurible de un modo u otro, reitera su condición de no independentista radical (catalang, ofc), consecuente como naide, al estar convencido de que Cataluña “jamás será independiente, guste o no guste” (Ahí coincide con otro ilustre no independentista radical catalang, Francisquillo Marhuenda, que manifestó el otro día –parafraseando al difunto Lara Bosch, epd– que “jamás veremos una Cataluña independiente”)]

–¿A qué carajo viene a cuento lo de que Carrasco y Formiguera fuera independentista? Lo he dicho y lo reitero: hall que evolucionar de acuerdo con los tiempos que corren, caramba!…

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 3 de febrer de 2015 per mininu

Confluència i unió

Deixa un comentari

cONFLUINT vw Pt

 

 

 

 

 

Translation (traducción):

[Una pareja de hecho yegan a un feliz punto de confluencia, con manifiesta satisfacción por ambas partes]

–Por fin podemos confluir i confluimos!

–Sííííííí!!

–Aoouuuuuuuu!!!

 

Guió i dibus: Min

______________________________________________

Translation into Cuban (traducción al cubano):

[Una pareja de hecho yegan a un feliz punto de confluencia, con manifiesta satisfacción por ambas partes]

–Por fin podemos confluir i confluimos!

–Sííííííí!!

–Aoouuuuuuuu!!!

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 1 de febrer de 2015 per mininu

Lo gaiter del Marroc. Xates

Deixa un comentari

PL085~Femmes-assises-a-la-terrasse-d-un-cafe-Affiches

 

 

 

 

 

Les noies que xategen,

que somriuen, que calibren,

envegen, agraeixen,

s’empipen i s’alegren,

alegren el dia a mitjanit,

aproven, detesten,

es pinten llavis i ulls,

contesten amb evasives

o donen un do de pit

com si els hi anés la vida.

I tot en quatre o cinc

minuts!

blondie, ‘hanging on the telephone’
Aquesta entrada s'ha publicat en Espai sideral el 1 de febrer de 2015 per mininu