L'Hereu Riera

El Dret Humà oblidat: el dret d'herència universal

Quin pal de tribunes i de tribunals!

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[En una oscura celda de una dura prisión, dos reos de larga condena son víctimas de extrañas sicofonías]

—… se pasan el puto día hablando de “libertad” y de “Cataluña libre” y de no sé cuántas gaitas más por el estilo… Vamos a ver: ¿de quién coño se tienen que “liberar”?… ¿y de quién tienen que “defendeeeeer” el vernáculo catalán? ¡Es que son la leche, vamos!! ¡No hay quién les aguante!…

¡Por Tutatis, colega, tu bola habla!
Sí, ya lo sé…, ¡encima eso!

Guió i dibus: Min

[dedicat al Carlus Alier,
per crac i per culer
]

Translation into Bolivian (traducción al boliviano):

[En una oscura celda de una dura prisión, dos reos de larga condena son víctimas de extrañas sicofonías]

—… se pasan el puto día hablando de “libertad” y de “Cataluña
libre” y de no sé cuántas gaitas más por el estilo… Vamos a ver: ¿de
quién coño se tienen que “liberar”?… ¿y de quién tienen que
“defendeeeeer” el vernáculo catalán? ¡Es que son la leche, vamos!! ¡No
hay quién les aguante!…

¡Por Tutatis, colega, tu bola habla!
Sí, ya lo sé…, ¡encima eso!

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 29 de maig de 2011 per mininu

Els consells d’en Puig, de color de gos com fuig

Deixa un comentari
Déu n’hi do com ha resolt el tema de la neteja de la plaça de Catalunya Indignada, el conseller d’Interior, Felip Puig!… Avui fa una setmana que entràvem en el ditxós dia de reflexió previ al d’eleccions havent decidit la JEC (vol dir la Junta Electoral Central, en aquest cas) que les acampades manifestatòries (com diria el senyor Sagarra pare) dels indignats eren improcedents, en una jornada tan reflexiva com la de dissabte passat, i doncs aleshores vaig pensar que els senyors de la JEC eren llestos de mena, ja que era just allò que havien de fer si volien donar encara més notorietat als acampats: només calia que hi anés la policia, complint ordres, i ja tindríem el sidral muntat… i tothom, reprimits i repressors, tindrien la seva foto de la seva revolta.
Però finalment no va haver-hi sidral i per tant tampoc fotos, ni vídeos, ni cròniques periodístiques, per la simple raó que algú amb dos dits de front va veure que la cosa més intel·ligent era ignorar l’estúpid criteri de la JEC.
I ara, al cap d’una setmana de tot allò, amb l’oportunitat de les eleccions quedant enrere en el temps, amb el moviment 15-M movent-se encara però cada cop més calmadament, prolongant només el dia de reflexió col·lectiva, va l’honorable conseller Felip Puig i decideix fer dissabte en divendres, sobre la base de no sé pas quins càlculs, exactament, perquè els que ha explicat després del gran mullader en roda de premsa són francament desconcertants: si es tractava de retirar objectes perillosos, com les bombones de camping-gas, podrien haver arribat tranquil·lament a un pacte amb els campistes, segurament; i si no hi havia voluntat d’entesa, ¿a qui se li acut de retirar tot allò 48 hores abans del gran xou culer per la Champions?
Naturalment, ha passat allò que Felip Puig, mal conseller o mal aconsellat, hauria d’haver previst: que la plaça a hores d’ara torna a estar plena, de trastos i de gent, de la gent que ja hi havia més els que s’hi han afegit a pilota passada, per solidaritat o per curiositat. Un èxit complet, doncs, al qual s’ha de sumar la meravellosa ocasió que ha donat a l’oposició de tirar-se-li a la jugular, que en devien tenir ganes acumulades, i particularment els d’ICV, que com a titulars del mateix departament en el Govern anterior portaven unes quantes espines clavades. (Magistral, per cert, l’acudit de mossèn Joan Herrera, que, segons les cròniques, ha retret al conseller Puig que no hagués “actuat amb més mà esquerra”…!).
En fi, que l’honorable Felip Puig avui s’ha doctorat, i ara només ens cal esperar que aquest dissabte tinguem, malgrat la seva preventiva ràtzia policíaca, la festa blaugrana en pau. I encara diria més: cal esperar també que en el tema de la prostitució a la via pública (ciutats i carreteres), que el conseller Puig ja ha advertit que pensa ficar-hi mà, tingui efectivament una bona mà esquerra per ficar-hi, és a dir, que ho porti amb tanta perspicàcia, delicadesa, diplomàcia i elegància com fermesa, que ja ha demostrat que d’això en va sobrat, però amb fermesa només no n’hi ha pas prou.

Dit això d’en Superpuig, cedeixo la paraula (i demano disculpes per haver-me enrotllat tant) al gran JM de Segarra, aquesta vegada perquè ens il·lustri sobre “l’enderiament manifestatori” de barcelonins i catalans en general, i així puguem adonar-nos que aquesta tradició en aquest país nostre ve de lluny. (I que els qui donaven peu als contemporanis de Segarra a manifestar-se continuen donant-nos-en a nosaltres, catalans del segle XXI esquilats i humiliats, i per això indignats i emprenyats). I també pot anar bé per als indignats a seques, si al final toca comprovar (Felip Puig al marge) que encara no toca cantar la vella consigna de l’“Aquest any sí!”, tan cara als culers anteriors a l’era Guardiola.

«La darrera gran manifestació del diumenge en pro de l’Estatut m’ha fet pensar en la psicologia de l’home que va a una manifestació. El manifestant és el subjecte que fa de vegades el màxim esforç personal per un mínimum de vanitat personal. Aquest és un dels aspectes més nobles d’una manifestació.

»(…) Jo comprenc que un home que s’ha de casar passi una nit pèssima (…) Comprenc els sacrificis de l’home que ha d’etzibar un gran discurs (…). Comprenc els sacrificis dels arribistes, dels llepaamericanes, dels raspallaculs, dels boxadors, dels taurons, dels gigolós, dels diputats provincials i els diputats a Corts (…).
»Tots aquests sacrificis es comprenen perfectament, perquè tenen el seu premi; cosa que no passa al manifestant, perquè en la manifestació s’anul·la, desapareix la seva personalitat; la gent que hi ha als balcons no té ni temps ni esma d’adonar-se de la seva presència; els repòrters, com que en una manifestació es tracta de milers, no apuntaran el seu nom en cap diari; el manifestant haurà fet la festa per a ell tot sol, absolutament en secret.
»(…) Perquè el manifestant treballa i es sacrifica desinteressadament; va per un entusiasme, per un ideal, per un sentiment que el fa passar per damunt de totes les molèsties.
»
(…) Tot l’interès del manifestant no radica en la seva persona, sinó en el nombre de persones que com ell aniran a la manifestació; i com més gran sigui aquest nombre, com més litres de suor i més núvols de vapor transpirat i més vibració cardíaca, anirà creixent la satisfacció del manifestant i tindrà una satisfacció més íntima d’haver anat a engruixir la solemne riuada de barrets i pantalons.
»Barcelona ha estat una ciutat de manifestacions magnífiques; del meu record n’he presenciat algunes d’aquelles que deixen satisfet. La Lliga, en això d’organitzar actes d’aquesta mena, hi tenia la mà trencada, i, durant el temps del Directori, els catalanistes vàrem patir molt, perquè no ens podíem manifestar en aquesta forma.
(…) Entre aquestes manifestacions del carrer n’hi ha hagut alguna de tràgica, com la del Primer de Maig de l’any passat, i jo confesso que ja començava a sentir l’enyorança d’aquelles magnífiques manifestacions organitzades a la plaça de la Cucurulla, amb aquella solemnitat ben pastada i ben proporcionada com un tortell.
»La manifestació de diumenge em va demostrar que sense la Lliga es poden fer coses d’una gran qualitat, d’una gran simetria, d’un to noble i explosiu al mateix temps; perquè sembla que els de la Lliga, a la manifestació de diumenge, hi varen anar tan poc com van poder, i s’estimaren més tancar-se al teatre del Bosc a cremar ciris a sant Pancràs, protector dels sense feina».

(Josep M de Sagarra, “Manifestacions”, a Mirador, 28 d’abril de 1932)

Aquesta entrada s'ha publicat en Societat el 28 de maig de 2011 per mininu

Un cap ben poblat

Deixa un comentari

Veu en off:
—Què hi tens al cap, Fernando?

Fernando Verdasco, sexiuejant:
—Hi tinc de tot, menys caspa!

Què hi diuen al Fòrum dels Irritats:

Pasión y caspa



Cada vez que veo el anuncio adjunto
deseo que haya un poco más de censura en televisión, pero aplicada con
sentido común. Aunque mientras sigamos sufriéndola la pregunta flotará
en el aire: ¿H&S y Fernando Verdasco van contra la caspa o se traen entre manos algún tipo de doble juego?
Creo
que no hay intervención de este morenazo que no haga que me retuerza un
poquito, pero en concreto hay una que está generándome una úlcera a
marchas forzadas y es en la que dice lo de… [susurro sexi]pasión[/susurro sexi]
.

[font: http://www.ehratas.com/]

Aquesta entrada s'ha publicat en Publincitat el 26 de maig de 2011 per mininu

Meta a la vista!: dia D, hora H, minut M

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[A las puertas de un colegio electoral, en el momento de abrirlas para toda la población en edad de emitir su voto, la presidenta de la mesa y un ayudante se aperciben de la presencia de un ciudadano ya entrado en años, muy madrugador o muy trasnochador, pero en cualquier caso impaciente por votar]

¡Buenos días, abuelo! ¿Lleva usted mucho tiempo esperando para votar?

Pues sí, bonita, toda la vida!

Guió i dibus: Min

Translation into Andalusian (traducción al andaluz):

[A las puertas de un colegio electoral, en el momento de abrirlas para
toda la población en edad de emitir su voto, la presidenta de la mesa y
un ayudante se aperciben de la presencia de un ciudadano ya entrado en
años, muy madrugador o muy trasnochador, pero en cualquier caso
impaciente por votar]

¡Buenos días, abuelo! ¿Lleva usted mucho tiempo esperando para votar?

Pues sí, bonita, toda la vida!

Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 22 de maig de 2011 per mininu

Meta a la vista!: reflexions superficials

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[En la intimidad del hogar, un joven y apuesto candidato encantado de conocerse reflexiona su bella imagen en la superficie plana de un espejo, espejito, aprovechando que en un día como hoy está manifiestamente prohibido por la JEC manifestarse por plazas y ágoras públicas]

Esto es una reflexión con todas las de la ley…!

Guió i dibus: Min

Translation into Argentinian (traducción al argentino):

[En la intimidad del hogar, un
joven y apuesto candidato encantado de conocerse reflexiona su bella imagen en la
superficie plana de un espejo, espejito, aprovechando que en un día como
hoy está manifiestamente prohibido por la JEC manifestarse por plazas y
ágoras públicas]

Esto es una reflexión con todas las de la ley…!

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 21 de maig de 2011 per mininu

Bon, Bon: sexe, musica i comptes corrents

Deixa un comentari

________________________________

“Ni Alejandro, ni Roberto, ni Fernando… , Yo soy Armando, y ya me cansé de ir andando…”

Quines penques que té, el senyor Pitbull, també conegut com a Armando Christian Pérez, fill de la Little Havana de Miami! Que llarga que la sap! Amb el reggaetón, les tías ricas que pul·lulen al seu voltant i totes les galtes que facin falta, a enfilar-se com més amunt millor de la Muntanya Daurada, que és on viuen la seva vida exclusiva tots els que han muntat aquest sidral enorme que estem patint i que en diem La Crisi, i que les masses de la plana sembla que s’entesten a atribuir en exclusiva a polítics i banquers…
Curiosament, el simpàtic dj calb de la Florida té un àlbum, el quart de la seva carrera, que du per títol Rebelution, un bonic neologisme que resultaria apte per aplicar-lo al recentíssim “Moviment 15-M” (que els no-nacionalistes espanyols s’han afanyat a batejar com a “Spanish Revolution”, a falta d’un Maig del 68 com Déu mana), que no és ni una revolució ni una rebel·lió, sinó tot lo contrari.

Aquesta entrada s'ha publicat en Suck the brook el 21 de maig de 2011 per mininu

Meta a la vista: tot això i un parell d’ous!

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[En un último esfuerzo para alcanzar la meta de sus predicciones, un firme candidato promete el oro y el moro, digo el oro y el norteafricano, o supersahariano…; o séase, que promete la luna, vamos!]

—… Y ojo al dato: Yo voy a daros todo lo que os prometen los demás candidatos, y a más a más, un par de huevos duros!!

Guió i dibus: Min

Translation into Venezuelan (traducción al venezolano):

[En un último esfuerzo para alcanzar la
meta de sus predicciones, un firme candidato promete el oro y el moro,
digo el oro y el norteafricano, o supersahariano…; o séase, que
promete la luna, vamos!]

—… Y ojo al dato: Yo voy a daros todo lo que os prometen los demás candidatos, y a más a más, un par de huevos duros!!

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 20 de maig de 2011 per mininu

Meta a la vista!: camping in town

Deixa un comentari

Translation (traducción)

[Unos campistas circunstanciales no salen de su asombro al verse imitados a saco (y con enorme eco mediático) y aun así sin ver reconocido su liderazgo]

—¡Mecagüentodo! Pero… ¿no se suponía que lo de hacer political campin en plena ciudad era cosa de horteras y de friquis?

Guió i dibus: Min

Translation into Bolivian (traducción al boliviano)

[Unos campistas circunstanciales no salen de su asombro al verse
imitados a saco (y con enorme eco mediático) y aun así sin ver
reconocido su liderazgo]

—¡Mecagüentodo! Pero… ¿no se suponía que lo de hacer political campin en plena ciudad era cosa de horteras y de friquis?

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 19 de maig de 2011 per mininu

Meta a la vista: xerrarem en la llengua que els doni la gana!

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[En Mayorca, en el mitin de una fuerza azuleja dispuesta a conseguir que las Baleares (siguiendo el modelo pijocomunitario valenciano) dejen de ser lamentablemente provincianas para pasar a ser felizmente cosmopolitavetónicas, un tonto útil, digo el líder autonómico del partido, arenga a convencidos y conversos]

Queridos conciudadanos, baleáricos todos: lo que vamos a hacer esta vez, cuando volvamos a gobernar, es prescindir de la inmersión lingüística y sustituirla por la sustitución, que es incolora, inodora e insípida pero la mar de eficaz, de modo y forma que en dos días vamos a hablar todos como un primor la lengua de nuestros queridos amos…
—¡Sea!

Guió i dibus: Min

Translation into Valencian (traducción al valenciano):

[En Mayorca, en el mitin de una
fuerza azuleja dispuesta a conseguir que las Baleares (siguiendo el
modelo pijocomunitario valenciano) dejen de ser lamentablemente
provincianas para pasar a ser felizmente cosmopolitavetónicas, un tonto
útil, digo el líder autonómico del partido, arenga a convencidos y
conversos]

Queridos
conciudadanos, baleáricos todos: lo que vamos a hacer esta vez, cuando
volvamos a gobernar, es prescindir de la inmersión lingüística y
sustituirla por la sustitución, que es incolora, inodora e insípida pero
la mar de eficaz, de modo y forma que en dos días vamos a hablar todos como
un primor la lengua de nuestros queridos amos…

—¡Sea!

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 18 de maig de 2011 per mininu

Meta a la vista!: crida final a les masses enfervorides

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Un líder carismático de las izquierdas (o de algunas de ellas) quema sus últimos cartuchos convocando a las multitudes presenciales y virtuales (mayormente éstas) a seguir sus consignas electorales]

… y por eso me dirijo a las masas de hombres y mujeres que me estáis escuchando…

—(¿De qué masas habla, éste?! Pero si somos cuatro gatos…!!)
(Es que en este preciso instante están conectando con el mitin desde TV3…)
—(Ah!… y el cámara, ¿dónde se ha metido?)
(Ha puesto el piloto automático y se ha largado a tomar un cafelillo)

Guió i dibus: Min

Translation into Mexican (traducción al mejicano):

[Un líder carismático de las izquierdas (o de algunas de ellas) quema
sus últimos cartuchos convocando a las multitudes presenciales y
virtuales (mayormente éstas) a seguir sus consignas electorales]

… y por eso me dirijo a las masas de hombres y mujeres que me estáis escuchando…

—(¿De qué masas habla, éste?! Pero si somos cuatro gatos…!!)
(Es que en este preciso instante están conectando con el mitin desde TV3…)
—(Ah!… y el cámara, ¿dónde se ha metido?)
(Ha puesto el piloto automático y se ha largado a tomar un cafelillo)


Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 17 de maig de 2011 per mininu

Meta a la vista!: tots i totes som immigrats o immigrades

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Un ciudadano con no menos de ochenta generaciones de pedigrí familiar en Estepaís expone sus reservas políticas sobre los últimos en llegar al paraíso europeo]

—Los emigrantes esparcen por doquier, allí donde van, enfermedades contagiosas, es evidentísimo: nada más hay que ver lo que ocurrió en América en el siglo XVI a raíz de la llegada de los inmigrantes españoles…

Guió i dibus: Min

Translation into Colombian (traducción al colombiano):

[Un ciudadano con no menos de ochenta
generaciones de pedigrí familiar en Estepaís expone sus reservas políticas sobre
los últimos en llegar al paraíso europeo]

—Los emigrantes
esparcen por doquier, allí donde van, enfermedades contagiosas, es
evidentísimo: nada más hay que ver lo que ocurrió en América en el siglo
XVI a raíz de la llegada de los inmigrantes españoles…

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 16 de maig de 2011 per mininu

Tenda de campanya electoral: el diumenge, tot s’ho menja

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Incluso los más duchos de los políticos en liza pueden tener un día malo; la pena realmente lamentable es que eso ocurra justamente en domingo, día del Señor]

—Qué, pues, amigo… ¿vas a terminar este puto mitin antes de que cierren los restoranes o qué?, que nos esperan para comer!…

No, sí…, estooo, tendrán que disculparme este lasus, pero es que me ha ocurrido algo verdaderamente notable, y es que no entiendo mis propias ideas…

Guió i dibus: Min

Translation into Extremenian (traducción al extremeño):

[Incluso los más duchos de los políticos en liza pueden tener un día
malo; la pena realmente lamentable es que eso ocurra justamente en
domingo, día del Señor]

—Qué, pues, amigo… ¿vas a terminar este puto mitin antes de que cierren los restoranes o qué?, que nos esperan para comer!…

No,
sí…, estooo, tendrán que disculparme este lasus, pero es que me ha ocurrido algo
verdaderamente notable, y es que no entiendo mis propias ideas…


Aquesta entrada s'ha publicat en Sant Diumenge de Sils el 15 de maig de 2011 per mininu

Elected!

Deixa un comentari

Todos los raros nos fuimos al mitin
del gran telépata de Dublín.
Media hora antes invadimos el metro,
yo iba obligado y tú en éxtasis…

El de dalt és un vídeo cuinat, però el de baix és real, amb públic real (públics, de fet, ja que les imatges són tretes de diferents concerts: FIB, Low Cost, Ecopop, Sonorama, FIV…; llàstima que el so sigui tan penós!), i l’entusiasme dels fans és autèntic. A mitja campanya electoral com ens trobem ara mateix, amb tot d’aspirants a líders i lideresses anant a la caça desesperada del vot perdut, el contrast no pot ser més brutal.
I encara rai, que LOL arrosseguen una gentada de bojos per tu, però això no és res comparat amb la que arrossega el real prota d’aquesta metahistòria, “el gran telèpata de Dublín” amb les seves ulleres fosques de mosca, que es veu que com a predicador global antiglobalització fa tírria a molta gent, però són una misèria en comparació amb les multituds que l’adoren. Ja voldrien molts polítics, d’aquí, d’allà i de més enllà, tenir als seus peus, com U2, estadis plens de partidaris seus encegats de sinergia…!

Todos los raros fuimos al concierto del gran telépata de Dublín
Media hora antes invadimos el metro, yo iba obligado y tu en éxtasis
Y tanto os daba ocho como ochenta a los fanáticos de John Boy
Frente al estadio ya cantábais sus temas, primeras filas vuestra obsesión

Decíais que John Boy era boreal, algo ambiguo y de infancia gris

Sinceramente, yo lo detestaba hasta morir
La luz se desmayó, “¿con cuál van a empezar?”
A ti te daba igual, dijiste: “acertará”

Oh, oh, oh!

Cómo es posible que haya estado en tus infiernos?

Es imposible, no, misterio, y quién tuviera su don
Sería posible conocerte más por dentro
No lo conseguiré, saber más de ti

Yo no soy fan, otro fan de John Boy

Odio a John Boy, tu odiarás a John Boy

De aquellas masas era el gran insecto, “tiene poderes” llegaste a decir

Creo que lleva media vida huyendo, quizás le pasa lo mismo que a mi
Había expandido su emisión global desde Lima hasta Reikiavik
Y sin embargo a quien tenía cerca no podía transmitir

Mirada universal de alcance personal

Me hipnotizó por fin con su verso letal

Oh, oh, oh!

Cómo es posible que haya estado en sus infiernos?

Es imposible, no, misterio, y quién tuviera su don
Sería posible conocerte más por dentro
No lo conseguiré, nunca sabré

Si yo no tengo su don

Si yo no tengo su don

Y ahora ya soy, y ahora ya, ya lo soy

Y ahora ya soy, otro fan de John Boy
Y ahora ya soy, y ahora ya, ya lo soy
Y ahora ya soy, otro fan de John Boy

Aquesta entrada s'ha publicat en Suck the brook el 15 de maig de 2011 per mininu

Tenda de campanya electoral: dissabte, tot s’ho gasta

Deixa un comentari

Translation (traducción):

[Un par de representantes de un grupo político –vamos a decir– blanco, blanquísimo, parece ser que tiene la llave para un futuro colectivo próspero y en paz, y la expone sin tapujos]

—Queridos conciudadanos: Nosotros no somos racistas, para nada, pero cuando estemos en el gobierno, gracias a vuestros inestimables votos, ante todo vamos a prohibir urbi et orbi el uso del burka, por estrictas razones de seguridad…

—¡Eso!

Guió i dibus: Min

Translation into Salvadorian (traducción al salvadoreño):

[Un par de representantes de un
grupo político –vamos a decir– blanco, blanquísimo, parece ser que tiene
la llave para un futuro colectivo próspero y en paz, y la expone sin
tapujos]

—Queridos conciudadanos: Nosotros no somos racistas,
para nada, pero cuando estemos en el gobierno, gracias a vuestros
inestimables votos, ante todo vamos a prohibir
urbi et orbi el uso del burka, por estrictas razones de seguridad…

—¡Eso!

Aquesta entrada s'ha publicat en Ninots el 14 de maig de 2011 per mininu