Entre xenòfobs i acomplexats, ho tenen difícil, els nouvinguts, perquè els parlem en català.
Per uns, perquè als de fora se’ls parla en la llengua de fora i així sempre seran de fora.
Pels altres, perquè és de provincians parlar-los en la llengua de províncies.
Jo ho intento però costa un munt. Moltíssim. Sobretot els sudamericans. No tinc resposta. La única sol·lució és que la canalla no aprengui el castellà com a llengua principal, potser l’anglès, i triar entre castellà i francès. Amb el temps, no estarà garantit que tothom comprengui el castellà aquí, sinó, res a fer.
Jo no canvio mai de llengua, i això que la situació del català on em moc (Andorra) és tan greu com a l’àrea de Barcelona.
Per a alguns, és una forma més de discriminar. D’altres són incapaços d’assimilar que un marroquí vulgui aprendre el català i integrar-se. Molta gent també està acomplexada i fa servir l’excusa de la bona educació.
Jo sóc ben educat i parlo en català. I us asseguro que el cambrer del bar que abans em parlava en castellà ara em diu ‘bon dia’ i ‘vols un tallat o un cafè amb llet’.
Jo no canvio mai de llengua, i això que la situació del català on em moc (Andorra) és tan greu com a l’àrea de Barcelona.
Per a alguns, és una forma més de discriminar. D’altres són incapaços d’assimilar que un marroquí vulgui aprendre el català i integrar-se. Molta gent també està acomplexada i fa servir l’excusa de la bona educació.
Jo sóc ben educat i parlo en català. I us asseguro que el cambrer del bar que abans em parlava en castellà ara em diu ‘bon dia’ i ‘vols un tallat o un cafè amb llet’.
Entre xenòfobs i acomplexats, ho tenen difícil, els nouvinguts, perquè els parlem en català.
Per uns, perquè als de fora se’ls parla en la llengua de fora i així sempre seran de fora.
Pels altres, perquè és de provincians parlar-los en la llengua de províncies.
Jo ho intento però costa un munt. Moltíssim. Sobretot els sudamericans. No tinc resposta. La única sol·lució és que la canalla no aprengui el castellà com a llengua principal, potser l’anglès, i triar entre castellà i francès. Amb el temps, no estarà garantit que tothom comprengui el castellà aquí, sinó, res a fer.
I a les capitals catalanes tot hom s’enten en castell
Jo no canvio mai de llengua, i això que la situació del català on em moc (Andorra) és tan greu com a l’àrea de Barcelona.
Per a alguns, és una forma més de discriminar. D’altres són incapaços d’assimilar que un marroquí vulgui aprendre el català i integrar-se. Molta gent també està acomplexada i fa servir l’excusa de la bona educació.
Jo sóc ben educat i parlo en català. I us asseguro que el cambrer del bar que abans em parlava en castellà ara em diu ‘bon dia’ i ‘vols un tallat o un cafè amb llet’.
Salut.
Jo no canvio mai de llengua, i això que la situació del català on em moc (Andorra) és tan greu com a l’àrea de Barcelona.
Per a alguns, és una forma més de discriminar. D’altres són incapaços d’assimilar que un marroquí vulgui aprendre el català i integrar-se. Molta gent també està acomplexada i fa servir l’excusa de la bona educació.
Jo sóc ben educat i parlo en català. I us asseguro que el cambrer del bar que abans em parlava en castellà ara em diu ‘bon dia’ i ‘vols un tallat o un cafè amb llet’.
Salut.
En certs ambits dirigir-se
Estem en un Estat on en certs ambits i al contrari que el castell