23 de setembre de 2012
0 comentaris

Nun hai garantíes

Nun hai duda de que’l movimientu de reivindicación llingüística xeneró, a lo llargo d’estos cerca de cuarenta años, avances enormes nos discursos sobre l’asturllionés. Nun siendo nel casu de Llión y Zamora, los discursos manifiestamente negativos fueron reculando, especialmente n’Asturies. La defensa del asturiano, cuando menos como padremuñu cultural, convirtióse, con gran esfuerciu, en parte de lo “políticamente correcto”, y prueba d’ello ye la presencia dacciones normalizadores nos programas de les más de les formaciones polítiques presentaes a les últimes elecciones d’Asturies.

Con too y con esto, por veces parez que’l despreciu a la llingua recibiera poco más qu’una capa de pintura, y que lo que primero se desenvolvía como ataques directos tapezse agora con agravios velaos y desidia. Nos últimos meses, delles denuncies de les asociaciones de reivindicación del asturiano sirvieron como exemplos de cómo les polítiques llingüístiques n’Asturies tán, les más de les veces, ente la inactividá y una belixerancia abierta.

El mes de xuno llegó col nomamientu d’Ana González como Conseyera d’Educación y Cultura del Principao, pero la Xunta pola Defensa de la Llingua nun tardaba en criticar la inconcreción de les midíes en política llingüística anunciaes na so primer comparecencia. Nel mesmu sen, les palabres dAna Fueyo, que garró’l cargu de Directora Xeneral de Política Llingüística en xuneto, nun anunciaben mayor resolución. Y el problema nun afecta solo al nuevu gobiernu. Lo que’l gobiernu anterior vendiera como un compromisu pal uso de la toponimia oficial nesta edición de la Vuelta a España, quedó, a última hora, nun simple “acuerdu de bones intenciones”. El resultao tuvo a la vista de tolos aficcionaos al ciclismo: l’uso xeneral de formes deturpaes, illegales o directamente inexistentes como *Cuitu Negru, *Pajares, *El Brañilín o *Gijón.

La inactividá del gobiernu autonómicu conviértese amás, davezu, en verdadera hostilidá si pasamos a les alministraciones municipales. El casu más grave denunciáu nestos meses ye la desaparición de la toponimia oficial de los autobuses de Xixón. Esti cambiu, que puede parecer poco trascendente, non sólo constitúi una illegalidá, sinón tamién la vuelta atrás d’una de les mayores conquistes pa la visibilidá del asturllionés na ciudá, dao que les llinies respectaben la toponimia oficial. Otru pasu atrás ye la práctica desparición del logotipu Xixón. Por eso nun llama l’atención que nesti contextu la conceyalía de Carlos Rubiera fuera responsable del cambiu d’un festival musical publicitáu nasturiano, como’l 5º40, a otru nuevu nel que la utilización d’esti idioma ye completamente residual.

Nesti contextu de desidia institucional hai que ver tamién el casu de la propuesta d’ordenances pal uso del asturiano en conceyu de Noreña. Nesti casu, un “históricu” del asturianismo, como ye’l conceyal de Foro Asturias Inaciu Iglesias, depués de prometer un votu favorable, anque tampoco dependía d’él l’aprobación de les ordenances, nin siquier apareció nel plenu municipal. L’audio de la votación dexa claro lo qu’escuenden los argumentos de los partíos mayoritarios: que si nun ye competencia del conceyu, que si nun hubo tiempu pa discutilo (cuando la propuesta yá se presentara dos meses primero), que si ye un gran gastu en tiempos de crisis (cuando una disposición yá prevía la paralización de les midíes en faltando recursos)… Toes elles nun son más qu’excuses pa siguir llexislando contra la llingua nun tiempu nel que menospreciala nun parez socialmente aceptao.

Estos exemplos son namái algunos de los que podíamos falar. Hai otros, como la falta duso de la toponimia en Llaviana, la precariedá constante de los servicios de normalización, la desaparición de la Feria del Discu y el Llibru nasturiano o’l nulu interés en que simpartan aules de llingua. Toos estos casos tienen dalgo en común: demuestren que l’asturllionés nun vive de supuestes garantíes. Nin les bones palabres, tantes veces valeres, de los poderes públicos, nin muncho menos les rentes “asturianistes” de dellos xestores van convertise por si soles en midíes de normalización llingüística. Tansiquiera les conquistes llegales van sirvir si nun van acompañaes de voluntá política. Una voluntá que tovía, por más que pueda parecer lo contrario, ye mui escasa n’Asturies y prácticamente inexistente al sur del Cordal. El llabor del movimientu de reivindicación llingüística ye reclamar, una y otra vez, tanto lo que ye llegal como lo que ye xusto.

PS: Mientres escribíamos esti artículu, producióse un nuevu ataque contra l’asturiano: una reducción brutal de les ayudes a la normalización llingüística. Esti recorte, una vegada más cola crisis como sida, sirve de cachiteru pa una industria cultural n’asturllionés que continúa dependiendo de la subvención, ente más coses porque les midíes de l’alministración nunca buscaron lo contrario. Coles mesmes, modifícase’l baremu pa les ayudes a medios de comunicación, favoreciendo a los de mayor tirada, contrarios a usar la llingua fuera de los requexos del bable, y dexando tovía más clara la orientación d’una política llingüística completamente balera d’interés nuna verdadera normalización.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!