En "Peret" cantant en l’altra llengua pròpia de Catalunya, el "caló-català". Localitzat al sempre interessant bloc "Lo blòc deu Joan", on podeu trobar més informació, i la lletra de la cançó "Xaví" en el seu romaní original.
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!
Adiu, l’artista! Mercès pel compliment! Ara em falta una cosa per fer: trobar-ne la traducció (no, no, pas del compliment, vull dir de la letra de Xaví!) Haig d’escriure a l’Institut Romaní, ho faré aviat. Encara mercès per destacar el meu bloc, encara que casi tot ho sigui escrit en gascó, que no és precisament la varietat d’occitan bessona del català (ni de cap altra varietat occitana, en realitat). Quina valentia més gran que tens, tu! lol Hi espero els teus comentaris al meu bloc (inclús si és només per demanar la significacio de tal o tal paraula. No hi ha cap vergonya a no pas comprendre el gascó)!!! Amistat des de Tolosa!
Adiu, l’artista! Mercès pel compliment! Ara em falta una cosa per fer: trobar-ne la traducció (no, no, pas del compliment, vull dir de la letra de Xaví!) Haig d’escriure a l’Institut Romaní, ho faré aviat. Encara mercès per destacar el meu bloc, encara que casi tot ho sigui escrit en gascó, que no és precisament la varietat d’occitan bessona del català (ni de cap altra varietat occitana, en realitat). Quina valentia més gran que tens, tu! lol Hi espero els teus comentaris al meu bloc (inclús si és només per demanar la significacio de tal o tal paraula. No hi ha cap vergonya a no pas comprendre el gascó)!!! Amistat des de Tolosa!
Hola,
em dic Cinzia, so’c italiana de Liguria, per