Totxanes, totxos i maons

El Bloc de Joan Josep Isern

21 d'abril de 2021
0 comentaris

Mots curiosos i falsos amics italians (continuació).

Fa uns quants mesos vaig publicar un parell d’apunts seguits (aquest i aquest) en els quals recopilava uns quants ‘falsos amics’ italians. És a dir, paraules que en la nostra llengua tenen un significat concret que no té cap similitud amb el de l’altra llengua.

Com que el meu autoaprenentatge de la llengua italiana continua -avantatges del confinament, si fa no fa- la llista ha crescut notablement i, a més a més, l’he ampliat amb aportacions de mots curiosos, tant per que fa a la seva morfologia com al significat que tenen.

No cal dir que aquesta llista anirà creixent. Per això, al final d’aquest apunt trobareu l’obligatori (Continuarà).

ACCERTARE : certificar, comprovar, garantir, verificar
ARTO : membre, extremitat
AVANCE : insinuació, proposta, assetjament, flirteig
AZIENDA : empresa gran, explotació, indústria, companyia,

BASILICO : alfàbrega
BINARIO : andana (d’estació de tren), plataforma, via, carril
BOATO : estrèpit, soroll molt fort, terrabastall
BUGIA : mentida

CELLULARE : telèfon mòbil
CHINA : pendent
COCOMERO : síndria
COLF : minyona, criada, assistenta (contracció de COLlaboratrice i Familiare)
COPPIA : parella

FIERA : fira, (també ‘orgullosa’)
FOLLA : gentada, multitud

GILDA : gremi, confraria, sindicat, fraternitat
GUARDIOLA : consergeria, petita garita a l’entrada d’un edifici per al porter

INVASATO : fanàtic, possés

LAVAGNA : pissarra

MANNAIA : ganivet de carnisser, punyal, coltell
MAZZETTA : suborn
MERCE : mercaderia (plural : ‘merci’)

PANFILO : iot, vaixell
PATTUMIERA : galleda de les escombraries
PECCATTO! : llàstima, pecat, pena
PREVENTIVO : pressupost
PRONTO : a punt, preparat disposat, llest
QUESITO : interrogant, pregunta

RISSA : baralla, bronca, pugna, batussa
ROMBO : estrèpit
RONDINE : oreneta

SCANSARE : esquivar, defugir, evitar
SMORZARE : atenuar, enfosquir, moderar, esmorteir
SPOGLIATOIO : vestidor, camerino
STIVALI : botes

TANGENTE : suborn
TECA : vitrina, expositor

VASCA : banyera, peixera, recipient d’aigua
VESPASIANO : urinari públic en forma de quiosc tancat
VETTA : cim, capdamunt

(Continuarà)

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!