La stagione dell’amore viene e va,
I desideri non invecchiano quasi mai con l’età.
Se penso a come ho speso male il mio tempo
Che non tornerà, non ritornerà più.
La stagione dell’amore viene e va,
All’improvviso senza accorgerti, la vivrai, ti sorprenderà.
Ne abbiamo avute di occasioni
Perdendole; non rimpiangerle, non rimpiangerle mai.
Ancora un’altro entusiasmo ti farà pulsare il cuore.
Nuove possibilità per conoscersi
E gli orizzonti perduti non si scordano mai.
La stagione dell’amore tornerà
Con le paure e le scommesse questa volta quanto durerà.
Se penso a come ho speso male il mio tempo
Che non tornerà, non ritornerà più.
(I ara una versió meva bastant lliure)
El temps de l’amor ve i va, / els desitjos gairebé mai envelleixen amb l’edat. / Quan penso en com he desaprofitat el meu temps, / que no tornarà, que no recuperaré mai…
El temps de l’amor va i ve, / tot d’una i sense adonar-te el viuràs, i et sorprendrà. / Hi ha hagut tantes oportunitats / que hem deixat escapar… / no ploris, te’n lamentis mai.
Un nou entusiasme encara et farà bategar el cor. / Noves possibilitats de coneixements / i aquells horitzons perduts que no s’obliden mai.
El temps de l’amor tornarà / amb les pors i les apostes sobre quant durarà aquesta vegada. / Quan penso en com he desaprofitat el meu temps, / que no tornarà, que no recuperaré mai…
Versió de 1984
Versió de 2016
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!