Totxanes, totxos i maons

El Bloc de Joan Josep Isern

29 de juny de 2020
0 comentaris

Falsos amics italians (i 2).

(Vegeu aquí l’anterior apunt i les explicacions que s’hi donaven sobre el concepte de ‘fals amic’)

BURRO : mantega

• CAGNA : gossa

CALCIO : puntada de peu, futbol

CAMINO : xemeneia, llar de foc

CAMPIONE : mostra, mostreig

CASCARE : adonar-se, delatar-se

COMODINO : tauleta de nit

• COSTIPAZIONE : restrenyiment

DIVISA : uniforme

ESILE : prim, magre, feble, fràgil

• FERMARE; FERMATA : aturar-se, parar; parada d’autobús

FURBO : llest, astut, enginyós, murri

GAMBA : cama

GARA : cursa, concurs

GUAI! : compte!, pobre de tu!

GUARDARE : mirar, contemplar

IMPARARE : aprendre

INCOMBERE : amenaçar

INFLUENZA : grip, refredat

LARGO / LUNGO : ample / llarg

• MASCHERA : acomodador

* MICA : no pas, no gens (reforçament de negació)

MOSSA : jugada, moviment

* NOIA : avorriment, tedi

OCCORRE : cal, és necessari

PAIO, UN PAIO : un parell

PALLA : pilota

PARTICOLARE : detall

PESCA : préssec, pesca

• RUFFIANO : adulador, complaent

SINDACO : alcalde/alcaldessa

SPESSO : sovint

STAMPA : premsa

* SUBIRE : patir, suportar

TAMPONE : test, mostra

TASCA : butxaca

TOPO, TOPOLINO : rata, ratolí

VARCO : escletxa, obertura

(La meva llista s’acaba en aquest punt. Estic segur, però, que a mesura que vagi avançant el meu autoaprenentatge de la llengua italiana me’n sortiran uns quants més, de ‘falsos amics’, que ampliaran la llista actual. Em comprometo a fer un nou apunt així que calgui. Fins aviat, doncs).

(Continua aquí)

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!