A cal barber (castellanoparlant que entén perfectament el català), sostenint una anodina conversa de circumstàncies:
Ell: qué, ¿Cómo va todo?
Jo: quin fred, no?
Ell: a ver cuando se acaba todo esto
Jo: la neu o el covid?
Ell: ¿cómo?
Jo: el fred i la nevada o el covid?
Ell: no te entiendo…
Jo (instintivament): ¿la nieve o el covid?
Ell: sigo sin entenderte…
Jo: ¿te refieres a la nieve o al covid?
Ell: ¡ah!, digo la covid
Moltes vegades canviem ràpidament de llengua al primer ¿qué? o ¿cómo? que interpretem erròniament com a un desconeixement de la llengua quan moltes vegades és perquè parlem fluixet o no ens expressem bé. La colonització lingüística a què estem sotmesos ja les té, aquestes coses.
[Imatge: freepik.es]
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!
Tots ho fem, perquè en el fons ens han convençut que nosaltres amb els nostres costums i idioma som els convidats i ells són els senyors, i això cal canviar-ho, si cal a costa de mostrar que nosaltres també podem ser mal educats.