Les aigües turbulentes

Bloc personal de Jordi Casadevall Camps

13 d'agost de 2007
0 comentaris

Primer balanç de “les quatre raons”

Ja fa quasi dos mesos que vaig iniciar aquesta modesta -modestíssima- acció consistent en enviar un correu electrònic a tota quanta empresa em diposita publicitat a la meva bústia sense usar el català. Els dono quatre raons, però podrien ser més: és la llengua pròpia del meu país, és una llengua minoritzada, el seu ús és un factor de qualitat i proximitat al client, i hi ha una llei que hi obliga, al tractar-se d’una oferta de serveis.

A hores d’ara puc fer un primer balanç: he enviat nou correus, amb el següent resultat:

– una resposta protocol·lària (Sony): ho tindran en compte per millorar l’atenció als clients (el text és en català, però l’assumpte és “publicidad”…)

– un acusament de rebuda generat informàticament (Leroy Merlin)

– un correu no ha arribat a destinació (Tu Mueble): overquota, o sigui bústia plena que no buiden

– sis sense cap resposta (cal dir que dos els he enviat avui mateix)

Conclusió: sembla que les empreses haurien d’espabilar-se una mica més, quan es tracta de retenir o guanyar clients, però així funciona l’empresariat. Seguiré amb el tema, és senzill, legítim i, a la llarga, efectiu, i us animo a fer el mateix.

***

Postdata primera:

Hi ha dues grans empreses que dipositen contínuament publicitat, però que no els he enviat res: Carrefour i Eroski. Entenc que la primera, per la seva dimensió, necessita un tipus d’acció més efectiva des d’un primer moment. Pel que fa a Eroski, cal dir en descàrrec seu que fa anys va apostar per l’etiquetatge quatrilingüe en molts dels productes que ven; també usa algunes frases en català a la revista que edita.

Postdata segona:

He rebut també una publicitat que presenta una casuística ben peculiar: és una agència de viatges que ofereixen excursions pels vells (la tercera edat, com diu la correcció política). Tot en castellà, però en un raconet al final de tot indica textualment “si desitja rebre aquesta informació en català, truqui’ns i la hi enviarem per correu”. És fantàstic. Espero que em vingui la inspiració per saber quin tipus de comentari mereix aquesta subtilesa lingüística.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!