Històries des de casa (11: correcció d’errades)

Sorpresa. El DOGC no ha tardat ni vint-i-quatre hores a rectificar la incongruència lingüística que denunciava a l’apunt d’ahir (els treballadors i les treballadores s’havien de separar un metre i mig però no quedava clar si els integrants de cada un dels dos grups s’havien de separar o romandre ben juntets compartint virus).

La rectificació del diari oficial s’ha publicat en forma de “correcció d’errors”, que és l’eufemisme que fan servir per canviar textos inconvenients, fruit de badades, etc. Però no, no és un “error material en l’entrada de la Resolució en el sistema informàtic” com s’afirma: el paràgraf corregit té una redacció ben diferent, no estem parlant d’una falta d’ortografia o d’un ball de números (el que en èpoques passades se’n deia “fe d’errades” en diaris i llibres).

Toca agrair a qui correspongui aquesta àgil rectificació i esperar que, en una altra ocasió, els supervisors dels textos oficials s’ho pensin dues vegades a l’hora de donar corda a la seva zelosa correcció política.

[Imatge: dreamstime.com]