Meravellosa llengua espanyola, que s’imposa ella sola
Deixa un comentariTranslation (traducción):
[Un literato de larga trayectoria y sobrados méritos y profesor de literatura a ratos libres en una institución para niñas, enseña a sus jóvenes alumnas algunos de los secretillos de su lengua, nada común]
—… y ahora, queridas, vamos a repasar algunos ejemplos de expresiones del castellano (es decir, del español) como genuina lengua de cultura… Tomad nota:
–”¡Ayvá la ostia, que guai!” (o también “…que superguai!”)
–”Al loro, peña, que viene la pasma!”
–”¡Putos catalanes!” (o bien “¡Catalanes de mierda!”)
Guió i dibus: Min
Translation into Murcian (traducción al murciano):
[Un literato de larga trayectoria y sobrados méritos y profesor de
literatura a ratos libres en una institución para niñas, enseña a sus
jóvenes alumnas algunos de los secretillos de su lengua, nada común]
—… y ahora, queridas, vamos a repasar algunos ejemplos de
expresiones del castellano (es decir, del español) como genuina lengua
de cultura… Tomad nota:
–”¡Ayvá la ostia, que guai!” (o también “…que superguai!”)
–”Al loro, peña, que viene la pasma!”
–”¡Putos catalanes!” (o bien “¡Catalanes de mierda!”)
És l’Estat espanyol el que s’encarrega de crear un clima que fa que inclús a Catalunya mateixa puga viure molta gent no sent Catalunya com a nació, ni el que representa el catalanisme, ni Catalunya com a nació, si no més bé tot el contrari.