Flamenc occidental
Des de Bergues (Sint-Winoksbergen en flamenc) vàrem fer una excursió cap a Bèlgica. Quan passàvem una frontera agresta entre França i Bèlgica, només hi vàrem veure un cafè (café de la douane) i un senyal en flamenc. Aquí no era la frontera lingüística entre el francès i el flamenc, però pràcticament l’és.
Vàrem entrar Flandes: finalment vàrem arribar la zona germànica. Diuen que aquí la gent parla l’idioma “flamenc occidental”. Jo no sóc lingüista ni filòleg, només vull veure les circumstàncies actuals de les llengües europees. A Bèlgica la situació lingüística és massa complexa, i no l’he pogut entendre gairebé. L’un diu que el flamenc occidental és mer un dialecte neerlandès, mentrestant l’altre insisteix que sigui un idioma independent. Com a conclusió, penso que és com si fos una llengua valenciana a Bèlgica. Aquest llibre és una introducció del west-vlaams (flamenc occidental).