Flamenc occidental

0
Publicat el 4 de juny de 2015

Des de Bergues (Sint-Winoksbergen en flamenc)  vàrem fer una excursió cap a Bèlgica. Quan passàvem una frontera agresta entre França i Bèlgica, només hi vàrem veure un cafè (café de la douane) i un senyal en flamenc. Aquí no era la frontera lingüística entre el francès i el flamenc, però pràcticament l’és.

CIMG3002 CIMG3001

 

 

 

 

 

Vàrem entrar Flandes: finalment vàrem arribar la zona germànica. Diuen que aquí la gent parla l’idioma “flamenc occidental”. Jo no sóc lingüista ni filòleg, només vull veure les circumstàncies actuals de les llengües europees. A Bèlgica la situació lingüística és massa complexa, i no l’he pogut entendre gairebé. L’un diu que el flamenc occidental és mer un dialecte neerlandès, mentrestant l’altre insisteix que sigui un idioma independent. Com a conclusió, penso que és com si fos una llengua valenciana a Bèlgica. Aquest llibre és una introducció del west-vlaams (flamenc occidental).

CIMG3027

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Flandes francès

0
Publicat el 4 de juny de 2015

Després de dues nits a Préfailles, vàrem prendre camí cap al nord i vàrem arribar a Bergues. Bergues és actualment un municipi francès, tanmateix històricament va ser un territori dels Països Baixos fins a l’any 1668. A Flandes francès (la part sud-oest de Flandes annexada per França) la gran majoria de la gent parlava flamenc (neerlandès) a la primeria del segle XX. Ara l’hi utilitzen molt pocs residents.

CIMG2992

CIMG2991

CIMG2994

Les fotos del centre d’aquesta vila ens mostren que encara es queda òbviament la cultura flamenca: les cases de totxo, la torre de carilló i els canals, etc. Però ningú no parla l’idioma flamenc, o com a mínim no me’l sento. Aquí no és una nació sense estat, sinó que és una zona (flamenca) sense (la seva) llengua. Tant de bo que els països catalans no siguin com així d’aquí a cent anys.

 

Avui a Vilaweb vaig trobar una notícia sobre el Japó: “El català, a la megafonia d’una cèntrica estació de metro de Tòquio

Em fa gràcia de llegir-la, però hi ha un error: l’estació de Shin-Okubo no és de metro, és de Yamanote-sen que és més o menys un tren de rodalia a Tòquio.

 

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Bretó

2
Publicat el 2 de juny de 2015

Vàrem sortir de l’Occitània, i vàrem visitar la nostra amiga a Préfailles. Préfailles és un poble petit arran de la península bretona, i històricament va formar part de la Bretanya. S’hi parlava el bretó que és una llengua celta continental que actualment tenen 500.000 parlants (un cop més la xifra dubtosa). Avui en dia ningú del poble no utilitza’l i no hi podíem veure cap rudiment de l’idioma llevat d’uns rètols com aquests.

 

 

 

 

 

Vaig comprar un diccionari bretó (i francès). Galleg s’assembla molt a gallec i  a gal·lès visualment, però significa francès.

 

 

 

 

 

 

 

Des del casa de la nostra amiga vàrem fer una excursió cap a les salines de Guérande que era famós per la producció de sal de gran qualitat.

CIMG2976

A la tornada del dia, vàrem veure un vaixell militar al port de Saint-Nazaire. Rússia havia demanat que França fes un portahelicòpters. Mentre el fabricava va començar el conflicte ucraïnès. Aleshores França es va negar a lliurar-l’hi pel motiu de l’OTAN. Rússia va requerir París a complir la paraula, etc. Avui el dia 2 de juny de 2015 diuen que encara no ho ha solucionat.

CIMG2984

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Bordeus(Occitània)

1
Publicat el 2 de juny de 2015

La porta dels països catalans se situa a la frontera entre dues llengües: el català i l’occità no pas el francès. Doncs vàrem entrar l’Occitània (lingüísticament parlant). Pel que fa a l’idioma occità, la Viquipèdia diu que “el nombre de locutors és incert, s’acostuma a situar entre 500.000 i 3 milions.” Quines xifres tan ambigües! No he sentit mai la gent que parla’l al carrer a Tolosa, a Nimes, a Montpeller i als pobles petits tret de la Vall d’Aran.CIMG2924La segona nit del viatge, vàrem ser als afores de Bordeu. En un motel vaig tastar una mica de vi negre (3€) d’aquesta ciutat occitana mentre mirava el Diccionari Bàsic  Occità-Català.

CIMG2923

Bordeus: tothom parla francès, aleshores és  una ciutat francesa molt atractiva i punt.

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Partença

0
Publicat el 2 de juny de 2015

La meva dona (una japonesa) i jo vam començar a viatjar, després de 8 hores de ferri vam conduir el nostre Toyota una horeta. Ens vam allotjar un hotel a prop del circuit català. Per cert estic d’acord amb Ada Colau sobre el tema del circuit i els pobres de la ciutat.

Endemà vàrem passar una àrea de servei a l’A-7, aquesta foto mostra un perfecte (només els diaris) bilingüisme a Catalunya. Quina enveja que em fa, perquè a Mallorca és difícil comprar un diari en català.

Vàrem veure dues fronteres: estatal i lingüística. El monument de la segona frontera a prop de Salses es diu la porta dels països catalans (no existeixen segons el govern balear de Bauzá). Jo no critico CiU ni el pujolisme per aquest fet malbaratador. Però diré una cosa; fins ara no conec cap monument gros que indica l’existència de frontera lingüística excepte aquestes quatre barres.

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Un viatge per les fronteres entre els idiomes germànics i romànics

0
Publicat el 1 de juny de 2015

 

Vaig comprar aquest llibre “Language Contact at the German-Romance Language Border” fa uns anys, des d’aleshores he tingut un desig d’anar a les fronteres entre els idiomes germànics i romànics.

 

 

 

language_border

L’objectiu cabdal del viatge era si fa no fa passar per la línia vermella (la frontera del segle XVIII)  d’aquest mapa. Per això havia de passar Catalunya, França, Bèlgica, Luxemburg, Alemanya, Suïssa, Àustria, Eslovènia i  Itàlia. Volia saber si encara existeix aquesta línia sense moure’s després de les dues guerres mundials. A més a més m’agradava observar que s’hi practicava el bilingüisme (o què).

Publicat dins de General | Deixa un comentari

Introducció

0
Publicat el 1 de juny de 2015

Sóc un japonès, i he viscut a Mallorca des de fa 25 anys. He començat aquest blog per millorar el meu capaç d’escriure en el vostre idioma. Escriuré sobre el viatge, la llengua, la identitat i el nacionalisme, etc. Posaré en marxa amb un report del viatge (lingüístic) que vaig fer a l’estiu passat.

Publicat dins de General | Deixa un comentari